Kernstück des gesamten
Zivilprozesses ist die Klage. Die Verbindung mehrerer prozessualer
Ansprüche gegen einen bestimmten Beklagten ist zulässig, wenn
für sämtliche Ansprüche das Prozeßgericht zuständig
ist und dieselbe Prozeßart zulässig ist.
Die Erhebung der Klage geschieht
in zwei unterschiedlichen Schritten: Einreichung der Klageschrift bei Gericht
und Zustellung der Klage an den Beklagten. Mit Eingang der Klageschrift bei
Gericht ist der Rechtsstreit anhängig. Mit erfolgter Zustellung der Klage
an den Beklagten gilt die Klage als erhoben der Rechtsstreit wird dadurch
rechtshängig (§§253,261 ZPO). Die Klageschrift muß zwingend
folgenden Inhalt haben: Bezeichnung der Parteien und des Gerichts, bestimmte
Angabe des Gegenstandes und des Grundes des erhobenen Anspruchs,
Ankündigung eines bestimmten Antrags, eigenhändige Unterschrift.
Ablauf der mündlichen
Verhandlung
Zunächst wird die Sache
aufgerufen, der Vorsitzende eröffhet die Verhandlung und leitet sie
(§§220, 136 ZPO).
Das Gericht muß in den
Sach- und Streitstand einführen, die Sache erschöpfend erörtern,
die erschienenen Parteien persönlich hören, auf die rechtlich
erheblichen Gesichtspunkte hinweisen, darauf hinwirken, daß die Parteien
sich über alle erheblichen Tatsachen vollstandig erklären und
sachdienliche Anträge stellen, auf eine gütliche Beilegung des
Rechtssfreits durch Prozeßvergleich bedacht sein. Gegebenenfalls erfolgt
im Anschluß daran eine Beweisaufahme. Ist der Rechtsstreit zur
Entscheidung reif, kann im selben Termin oder in einem kurzfristig
anzuberaumenden Verkündungstermin ein Urteil verkündet werden.
Rechtshängigkeit: Ist ein
prozessualer Anspruch in einem Urteilsverfahren anhängig, spricht man von
Rechtshängigkeit. Sie trifft ein mit der Zustellung der Klage an den
Beklagten und endet mit dem rechtskräftigen Abschluß eines
Prozesses. Materielle Wirkungen der Rechtshängigkeit sind: Die
Rechtshängigkeit unterbricht die Verjährung materiellrechtlicher
Ansprüche, hat teilweise Haftungsverschärfungen zur Folge.
Prozessuale Wirkungen der Rechtshanäigkeit sind: Eine nachfolgende Klage
mit demselben Streitgegenstand ist während der Rechtshängigkeit der
ersten Klage unzulässig, eine einmal begründete Zuständigkeit
des Gerichts bleibt auch dann bestehen, wenn sich Umstände der
Zuständigkeit nach Eintritt der Rechtshängigkeit verändem.
Vokabeln
1. Klage f -,-n - иск; eine Klage
erheben, einreichen - предъявить;
12. gegebenenfalls adv (Abk. ggfs) - при известных условиях, при
необходимости
13. Beweisaufnahme f - судебное следствие, сбор доказательств
14. Termin m - 1) срок. дата; 2) заседание суда, слушание дела
Haupttermin m - судебное заседание
15. Beilegung f - улаживание (eines Streits)
gütliche Beilegung - мировое соглашение
16. Einigung f - соглашение, примирение
die Einigung herbeiführen, erreichen, sich einigen - достигнуть
примирения
17. Anordnung f - распоряжение, приказание, предписание, назначение
Texterläuterungen
1. Prozeßvergleich m - /судебная/ мировая сделка, примирение сторон
2. Haftungsverschärfung f - усиление ответственности
Übungen zum Text
ÜBUNG 1. Beantworten Sie die folgenden Fragen.
1. Welchen Inhalt muß die
Klageschrift haben?
2. Von wem wird die Verhandlung
geleitet? .
3. Von wem und wie werden die
Sachanträge begründet?
4. Worauf muß das Gericht
bedacht sein?
5. Wann wird das Urteil
verkündet?
6. Welche Wirkungen hat die
Rechtshängigkeit?
ÜBUNG 2. Übersetzen Sie den Text 2 schriftlich.
ÜBUNG 3. Lernen Sie die
folgenden Wortguppen. Bilden Sie Sätze.
eine Klage erheben; die
Verhandlung leiten; einen Anspruch geltend machen; dem Antrag stattgeben; an
das zuständige Gericht verweisen; den Sachverhalt ermittein; auf eine
gütliche Beilegung des Streits bedacht sein; den Termin zur
mündlichen Verhandlung ansetzen; den Termin versäumen; das Urteil
verkünden; die Verjährung des Anspruchs unterbrechen
ÜBUNG 4. Übersetzen Sie die folgenden Wortguppen.
Prüfen Sie Ihre Kenntnisse.
предъявить иск; вести разбирательство; заявить претензию; удовлетворить
ходатайство; передать в соответствующий суд; исследовать обстоятельства дела,
стремиться к мирному урегулированию спора; назначить дело к слушанию; не явиться
в суд; огласить решение; прервать течение срока давности по претензии
ÜBUNG 5. Ergänzen Sie die folgenden Sätze.
Verwenden Sie die Wortgruppen der Übung 3.
1. Es ist anzunehmen, daß... - можно предположить, что...
2. Es ist damit zu rechnen, daß... - можно ожидать, что...
3. Dabei ist nicht auszuschließen,daß... - При том не
исключено, что...
ÜBUNG 6. Übersetzen Sie die folgenden
Wortgruppen. Beachten Sie die fettgedruckten Substantive.
eine Ausnahme bilden, die
Vornahme von Rechtsgeschäften; die Abgabe und Entgegenahme von
Willenserklärungen; mit der Kenntnisnahme des Empfängers rechnen; die
Einnahmen der Aktiengesellschaften; die Аufnahme der Tätigkeit
emer Gesellschaft; die Übernahme der Aktien durch die Gründer
GRAMMATIK.
ÜBERSETZUNGSREGELN
haben... zu + Infinitiv, sein..
.zu +
Infinitiv
Конструкция haben... zu + Infinitiv имеет активное значение и переводится
„должен что-либо сделать", например:
Das Gericht hat den Zeugen zu laden. - Суд должен вызвать свидетеля.
Конструкция sein... zu + Infinitiv имеет пассивное значение и переводится
„что-либо должно быть сделано", например:
Der Sachverständige ist zur mündlichen Verhandlung zu laden. -
Эксперт должен быть вызван на слушание дела.
В некоторых случаях, обычно в сочетании с nicht, kaum, leicht, nur эта
конструкция имеет пассивное значение возможности и переводится „что-либо может
быть сделано", например:
Der Zeuge ist kaum zu laden, erwohntweit. - Свидетеля вряд ли можно
вызвать, он живет далеко.
ÜBUNG 1. Übersetzen Sie die folgenden
Sätze.
1. Das Gericht hat den für
die Lösung des Streitfalles erheblichen Sachverhalt zu klären. 2.
Das Gericht hat die Beteiligten aufzufordern, zum Termin der mündlichen
Verhandlung zu erscheinen. 3. Die Entscheidung ist aufzuheben und an das
Amtsgericht zur nochmaligen Verhandlung zurückzuverweisen. 4. Die
Entscheidung ist nur mit einem zulässigen Mittel anzufechten. 5. Das
zweitinstanzliche Gericht hat die Entscheidung des Amtsgerichtes zu
Überprüfen. 6. Die Prozeßparteien, Zeugen und
Sachverständige sind auf die Folgen des unentschuldigten Fernbleibens
hinzuwesen.
ÜBUNG 2. Übersehen Sie die folgenden Sätze.
1. Суд должен провести разбирательство по делу. 2. Амтсгерихт должен
вынести решение по этому делу. 3. Это решение земельного суда должно быть
отменено. 4. Иск может быть предъявлен только в течение предписанного срока.
5. В решении суда должен быть указан предмет спора. 6. Это решение должно быть
возвращено в суд первой инстанции для повторного рассмотрения.
Список литературы
Для подготовки данной работы были использованы материалы с сайта http://www.zakroma.ru/