Словарный
состав любого живого языка (мертвыми языками называют те, на которых сейчас уже
не говорят, например санскрит, латинский и др.) находится в непрерывном изменении
и обновлении. Умирают и забываются одни слова, появляются другие, отражающие
развитие общественной жизни, науки и культуры. Недаром французский
философ-просветитель XVIII в. Д. Дидро замечал: "Одно лишь сравнение
словаря языка в разные эпохи даёт возможность представить характер прогресса
народа". Учёные уже нередко прибегали к сопоставлению словарей, изданных в
разное время. Установлено, например, что в четырехтомном "Толковом словаре
русского языка" под ред. Д. Н. Ушакова (1935-1940) представлено более
десяти тысяч слов, которые либо вообще отсутствуют в четырёхтомном
"Словаре церковно-славянского и русского языка", составленного вторым
отделением Академии наук (1847), либо не имеют тех значений, которые присущи им
в современном языке. Однако при всех сопоставлениях какая-то часть лексики
оказывалась общей, наиболее устойчивой, переходящей из словаря в словарь.
Что же перешло
к нам из лексики древнерусского языка? Сколько слов сохранилось? Какие именно
слова пережили время и стали связующим мостом между прошлым и настоящим?
Попытаемся
сделать такой анализ, сопоставляя два словаря, примерно равных по количеству
слов. С одной стороны, возьмём однотомный "Словарь русского языка" С.
И. Ожегова (1972), включающий около 57 тысяч употребительных слов современного
литературного языка. С другой стороны - "Словарь русского языка XI-XVII
вв.", в котором, как сказано в аннотации, будет представлено около 60
тысяч слов, употребительных в русском языке того времени. Положив их рядом,
выпишем слова на буквы "А" и "Б", разделив их на три
колонки: а) совпадающие, т. е. представленные в обоих словарях; б) имеющиеся
только в "Словаре русского языка XI-XVII вв." и в) имеющиеся только в
"Словаре:" Ожегова.
Здесь следует
оговориться и предупредить читателя, что если, как говорят, всякое сравнение
"хромает" и не может служить строго логическим доказательством
чего-либо, то предлагаемое сравнение "хромает" очень заметно. Словарь
XI-XVII вв. составлен по письменным источникам длительного (семь веков!) исторического
периода и поэтому, естественно, не может служить отражением реального языка ни
Киевской, ни Московской Руси. В нём представлена и чисто книжная
(церковнославянская) лексика, которая далеко не в полном объёме была известна
простому люду, и диалектизмы (т. е. слова, известные только территориальным
говорам), и просторечие, и термины того времени. Некоторые слова,
употребительные в XI-XII вв., стали уже забываться в XVI-XVII вв.; другие,
появившиеся в челобитных XVII в. (людишки, деревенишко, лошадишка, лоскутишко и
т. п.), могли быть неупотребительными ранее или даже отсутствовать в словаре
(атаманишко, животишка). Со своей стороны и "Словарь:" Ожегова далеко
не исчерпывает всю лексику, пассивно известную нашим современникам.
К этому нужно
ещё добавить, что по естественным причинам результаты подсчётов на буквы
"А" и "Б" довольно значительно разнятся между собой. Дело в
том, что если и в современном языке исконно русских слов, начинающихся с буквы
а (не со звука, а именно с буквы!), сравнительно немного (авось, авоська, ага,
ай, айда, айкать, аляповатый, архаровец, ась, ах, ахинея), то для исконных
древнерусских слов буква а в начальной позиции была вовсе не характерна. В
русском языке основная масса слов с начальной а - это заимствованная лексика (в
старину из греческого, арабского, тюркского языков, с XVII в. - из латинского и
западноевропейского языков). Правда, в ХХ в. несколько слов с начальной а
(анальгин, ацидофилин и др.) были образованы на базе русского языка (по
аналогии или иным способом), однако это не меняет общего положения об
"иноземном" характере таких слов.
Каковы же
оказались результаты подсчёта? На букву "А" в "Словаре русского
языка XI-XVII вв." приведено 557 слов. Из них сохранилось и представлено в
"Словаре:" Ожегова - 130 слов (около 25%), вышло же из употребления
гораздо больше - 427 слов (около 75%). Ушли в прошлое многие греческие и
церковнославянские слова с культовым содержанием (артос - "хлеб, который
освящали на пасхальной неделе", ангелообразный, ангелоподобный и т. п.),
многие тюркизмы, арабизмы и иные заимствованные слова, обозначающие
экзотические предметы торговли, быта других народов. Например: алафа (награда,
дар, угощение), артагаз (название шелковой ткани), аксамит (драгоценная ткань с
золотыми и серебряными нитями в основе, плотная и ворсистая, как бархат),
алачуга (жилище у кочевников - палатка из ткани или войлока). Не выдержали
соревнования различные словообразовательные варианты (алхимист, анархийные и т.
п.)
Но эти
"потери" были с лихвой возмещены притоком заимствованных слов из западноевропейских
языков. В "Словаре:" Ожегова на букву "А" уже 970 слов, из
них не упомянутых в "Словаре русского языка XI-XVII вв." - 840 (87%).
Среди "вновь прибывших": абажур, абзац, абитуриент, абсолютный, абстрактный,
авангард, аванс, авантюра, авиация, автобиография, автомат, авторитет, агония,
агрессия, агроном, адрес, азот, айсберг, академик, аккомпанемент, акт, альбом,
алюминий, амнистия, анализ, аппарат, артист, аэродром, аэропорт и другие. Как
мы видим, словарный состав особенно значительно пополнился за счёт
интернационализмов, возникших на базе греческо-латинских основ.
Ещё более
интересным оказалось распределение по словарям лексики на букву "Б".
В "Словаре русского языка XI-XVII вв." представлено 2910 слов с
начальной б; сохранилось из них - 650 слов (около 22%) ,утрачено - 2260 слов
(около 78%). Среди устарелых слов здесь преобладают уже не тюркизмы и арабизмы,
а церковнославянская, культовая лексика, особенно с начальными частями бес-,
благо-, бого-. Ушло из языка, например, 370 сложных слов на благо-:
благобоязненный, благобоязнивый, благобоязнь, благобоязньство, благоверие,
благоверовати, благовестие, благовестник, благожительство, благозрачие,
благокрасный, благолюбивый, благомудрие, благомужество, благоповиновение,
благопокорный, благопослушник, благоприбыток, благоприлежный,
благоспасительный, благосудити, благоувещание, благоугодник, благоумный,
благоязычный и др. Много архаизмов оказалось и среди слов с приставками
без/бес: безверство, безверник, бездомник, бездомок, безлепие, беззлепица,
безлепотство, бесстрашник, бессупружество, бессчастье и другие. В ряде случаев
вышли из употребления непродуктивные словообразовательные варианты:
безопасство, безопаствие (появилось - безопасность), безмятежие, безмятежство
(появилось - безмятежность) и т. п.
В
"Словаре:" Ожегова на букву "Б" оказалось 1920 слов: 650
слов (около 34%) из старого фонда и 1270 слов (около 66%), пришедших в язык
позднее XVII в.; среди них такие: багаж, балкон, бездорожье, бензин, бетон,
библиотекарь, билет, близлежащий, блокада, блондин, бойкость, бокс, ботаника,
ботинки, брошюра, брюки, бутылка и др.
Что же в итоге
случилось? В "Словаре:" Ожегова, отражающем современное состояние
языка, на буквы "А" и "Б" в сумме 2890 слов. Из них - 780
слов (около 27%) оказались общими, т. е. представленными и в "Словаре
русского языка XI-XVII вв.". Грубо говоря, почти одна треть. На две трети
же словарный состав русского языка обновился.
Если в основу
дальнейших рассуждений положить эти, конечно, весьма приблизительные цифры
(ведь на другие буквы алфавита распределение старых и новых слов может
оказаться несколько иным), то мы станем перед таким вопросом: а много это или
мало - одна треть совпадающего лексического фонда? Достаточно ли этого
количества даже для самого общего понимания древнерусских текстов?
Такая
постановка вопроса неизбежно ведёт нас от чисто количественного к качественному
анализу совпадающего и несовпадающего лексического фонда. И вот качественный-то
анализ показывает, что совпадающие слова (например, на "А": а (союз),
август, автор, академия, ангел, аптека, арест, арифметика, архитектор, ах
(междометие) и другие; на "Б": баба, бабушка, бег, бегать, бедный,
без (предлог), белый, берег, беседа, бить, биться, благодарить, близкий,
богатый, больше, большой, бороться, борьба, брат, братский, брать, бросить,
будто, будущий, буря, бы (частица), быстрый, быть и др.) - не только наиболее
значимые, но высокочастотные и среднечастотные, т. е. такие, которые достаточно
часто встречаются в потоке речи. А это обстоятельство придаёт делу совсем
другой поворот.
Ведь, по данным
лингвистической статистики, одна тысяча наиболее частотных слов в среднем
покрывает 65-70% всех словоупотреблений. Таким образом, 780 (1/3 от общего
колическтва) высокочастотных и среднечастотных слов, совпадающих в обоих
словарях, покроют не одну треть текста, а, видимо, значительно больше. А это,
естесственно, увеличивает наши возможности пониманиястаринной речи.
Кроме того,
многие русские слова, ушедшие из употребеления (правда, и среди них были
достаточно частотные в своё время), обладали весьма прозрачным смыслом. Ну кто,
например, не опознает в старом слове бездорожица современное бездорожье, в
бессоние - бессонницу и т. п.? Зная слова алебарда и бердыш, нетрудно понять
значение таких историзмов, как алебардник или алебардщик (воин, вооружённый
алебардорй) и бердышник (воин, вооруженный бердышем).
Исходя из этих
подсчётов, мы вправе теперь сделать два важных вывода:
1. Литературный
язык Древней Руси - это богатый, высокоразвитый язык, обладающий значительным
лексическим запасом.
2. Устойчивый
лексический фонд (около 30% от общнго числа слов) слагается преимущественно из
высокочастотных и среднечастотных слов, обозначающих жизненноважные понятия,
что в значительной мере и обеспечивает преемственность культуры и литературного
языка.
Горбачевич К.С.
Список
литературы
Для подготовки
данной работы были использованы материалы с сайта http://www.rusword.com.ua/