Если все русские классики прошлого века уже
при жизни или вскоре после смерти были осознаны литературно-общественной мыслью
в этом качестве, то Лесков был “причислен” к классикам лишь во второй половине
XX столетия, хотя особое мастерство языка Лескова было бесспорно, о нем
говорили не только поклонники его таланта, но его отмечали даже
недоброжелатели. Лескова отличало умение всегда и во всем идти “против
течений”, как назвал позднейшую книгу о нем биограф. Если его современники
(Тургенев, Толстой, Салтыков-Щедрин, Достоевский) заботились преимущественно об
идейной и психологической стороне своих произведений, искали ответов на
общественные запросы времени, то Лескова это занимало в меньшей степени, или же
он давал такие ответы, которые, обидев и возмутив всех, обрушивали на его
голову критические громы и молнии, надолго повергая писателя в опалу у критиков
всех лагерей и у “передовых” читателей.
Проблема нашего
национального характера стала одной из главных для литературы 60—80-х годов,
тесно связанной с деятельностью разночинных революционеров, а позднее
народников. Уделял ей внимание (и весьма широко) и Лесков. Раскрытие сущности
характера русского человека находим во многих его произведениях: в повести
“Очарованный странник”, в романе “Соборяне”, в рассказах “Левша”, “Железная
воля”, “Запечатленный ангел”, “Грабеж”, “Воительница” и других.
Лесков вносил в
решение проблемы неожиданные и для многих критиков и читателей нежелательные
акценты. Таков рассказ “Леди Макбет Мценского уезда”, ярко демонстрирующий
умение писателя быть идейно и творчески независимым от требований и ожиданий
самых передовых сил времени. Написанный в 1864 году рассказ имеет подзаголовок
“Очерк”. Но ему не следует доверять буквально. Конечно, рассказ Лескова
опирается на определенные жизненные факты, но такое обозначение жанра выражало
скорее эстетическую позицию писателя: Лесков противопоставлял поэтическому
вымыслу современных писателей, вымыслу, часто тенденциозно искажавшему правду
жизни, очерковую, газетно-публицистическую точность своих жизненных наблюдений.
Название рассказа, кстати, весьма емкое по смыслу, выводит непосредственно на
проблему русского национального характера, мценская купчиха Катерина Измайлова
— один из вечных типов мировой литературы — кровавая и честолюбивая злодейка,
которую властолюбие привело по ступеням из трупов к сиянию короны, а затем
безжалостно сбросило в бездну безумия. Есть в рассказе и полемический аспект.
Образ Катерины Измайловой спорит с образом Катерины Кабановой из “Грозы”
Островского. В начале рассказа сообщается незаметная, но существенная деталь:
если Катерина Островского до замужества была такой же богатой купеческой
дочерью, как и ее муж, то лес-ковская “леди” взята в Измайловскую семью из
бедности, возможно, и не из купечества, а из мещанства или крестьянства. То
есть героиня Лескова — еще большая простолюдинка и демократка, чем у
Островского. А дальше идет то же, что и у Островского: брак не по любви, скука
и безделье, попреки свекра и мужа, что “неродица” (детей нет), и, наконец,
первая и роковая любовь. С сердечным избранником лесковской Катерине повезло
гораздо меньше, чем Катерине Кабановой с Борисом: мужний приказчик Сергей —
пошлый и корыстный человек, хам и подлец. А дальше разворачивается кровавая
драма. Ради соединения с любимым и возведения его в купеческое достоинство
леденящие душу своими подробностями убийства (свекра, мужа, малолетнего
племянника — законного наследника из-майловского богатства), суд, путешествие
по этапу в Сибирь, измена Сергея, убийство соперницы и самоубийство в волжских
волнах.
Почему же
сходная с драмой Островского общественно-бытовая ситуация разрешилась у Лескова
столь диким образом? В натуре Катерины Измайловой отсутствует, прежде всего,
поэзия Катерины Кабановой, и в глаза бьет пошлость. Впрочем, натура тоже весьма
цельная и решительная, но в ней нет любви, и, самое главное, не верит мценская
“леди” в Бога. Характернейшая деталь: перед самоубийством “хочет припомнить
молитву и шевелит губами, а губы ее шепчут” пошлую и страшную песню. Поэзия
религиозной веры и твердость христианской морали вознесли Катерину Островского
на высоту национальной трагедии, и поэтому ее необразованность, неразвитость интеллектуальная
(можно сказать, темнота), возможно, даже неграмотность не ощущается нами как
недостаток. Катерина Кабанова оказывается носителем пусть патриархальной, но
тоже культуры. Лесков в своем рассказе цитирует слова жены библейского Иова:
“Прокляни день своего рождения и умри”, а затем возглашает безнадежный то ли
приговор, то ли диагноз русскому человеку: “Кто не хочет вслушаться в эти
слова, кого мысль о смерти и в этом печальном положении не льстит, а пугает,
тому надо стараться заглушить эти воющие голоса чем-нибудь еще более их
безобразным. Это прекрасно понимает простой человек: он спускает иногда на волю
свою звериную простоту, начинает глупить, издеваться над собой, над людьми, над
чувством. Не особенно нежный и без того, он становится зол сугубо”. Причем этот
отрывок — единственный в рассказе, где автор открыто говорит от себя.
Современная
писателю революционно-демократическая критика, с упованием и умилением
смотревшая на “простого человека”, звавшая к топору Русь, этих вот простых
людей, не пожелала заметить рассказ Лескова, напечатанный в журнале “Эпоха”
братьев Ф. и М. Достоевских. Рассказ получил беспрецедентно широкую
популярность уже у советских читателей, став наряду с “Левшой” наиболее часто
переиздаваемым произведением Лескова. У Пушкина есть строки: “Тьмы низких истин
мне дороже нас возвышающий обман”, т. е. поэтический вымысел. Так и две
Катерины двух русских классиков. Сила поэтического вымысла Островского
действует на душу (вспомним Добролюбова), освежающе и ободряюще, Лесков же взыскует
“низкую истину” о тьме души русской простолюдинки, возвышая ее (в другом
смысле). В обоих случаях причиной была любовь. Всего лишь любовь. Как же мало
нужно было для того, чтобы наворотить гору трупов, чтобы явить “звериную
простоту”, “не особенно нежному русскому человеку! И что же это за любовь
такая, что ее принадлежностью становится убийство”. Рассказ Лескова
поучительный, он заставляет нас задуматься прежде всего над собой: кто же мы
такие, как сказал один персонаж Островского, “что вы за нация такая?”, какие мы
и почему мы такие.
Список
литературы
Для подготовки
данной работы были использованы материалы с сайта http://www.coolsoch.ru/