"Повесть
о Петре и Февронии Муромских" написана выходцем из Пскова, протопопом
дворцового собора в Москве, а впоследствии монахом Ермолаем-Еразмом для
"Великих Четьих-Миней" митрополита Макария. Однако этот текст не был
включен в свод, т. к. по целому ряду признаков резко отличался от классической
житийной традиции.
Биографические
сведения о Ермолае-Еразме весьма скудны. Известно, что в середине XVI в. он
приехал в Москву из Пскова и был протопопом дворцового собора в Москве, к
началу 60-х гг. постригся в монахи (под именем Еразма) и, возможно, покинул
столицу. Ермолай-Еразм отдал дань публицистической литературе, чрезвычайно
активно развивающейся в XVI столетии. Здесь его наиболее значительным
произведением стал трактат "Благохотящим царям правительница и
землемерие", в котором проводится мысль о крестьянстве как основе общества
и предлагается твердо определить размеры крестьянских оброков и оградить
крестьян от притеснений государственных землемеров и сборщиков, что должно
было, с точки зрения автора, привести к уменьшению крестьянских волнений.
Наряду
с публицистическими памятниками Ермолай-Еразм создавал и агиографические -
"Повесть о рязанском епископе Василии" и "Повесть о Петре и
Февронии". Последний из этих текстов и будет предметом нашего пристального
внимания.
Целый
ряд сюжетных моментов роднит "Повесть о Петре и Февронии" с разными
типами народной волшебной сказки. Начальный фрагмент повести напоминает о
змеборческих мотивах: князь Петр освобождает жену своего брата Павла от
змея-оборотня при помощи Агрикова меча. Появление крестьянской девушки
Февронии, исцелившей Петра от струпьев, которыми покрылось его тело от
брызнувшей на него крови змея, вводит в повествование традицию сказок о мудрой
деве, поражающей своей смекалкой окружающих. Как и княгиня Ольга "Повести
временных лет" (образ которой также восходит к сказочной "мудрой
деве"), Феврония загадывает загадки, указывая слуге князя, что "не
лепо есть быти дому безо ушию и храму (горнице) безо очию", а затем
сообщая, что отец с матерью "поидоша взаем плакати", а брат "иде
чрез ноги в нави зрети" ("пошел сквозь ноги смерти в глаза
глядеть"). Как и в случае с Ольгой, загадки и отгадки разнесены во
времени: только в ответ на недоумение юноши, Феврония разъясняет: уши дому -
собака, а глаза - ребенок; плакать взаймы значит пойти на похороны, "егда
же по них смерть приидет, инии по них учнут плакати"; а смотреть в лицо
смерти через ноги - бортничать, т. е. собирать мед на деревьях, "чрез ноги
зрети к земли, мысля, абы не урватися с высоты". К сказке о
девочке-семилетке восходит и мотив опровержения абсурда абсурдом: в ответ на
просьбу князя сделать ему, пока он будет в бане, из маленького пучка льна
одежду и платок, Феврония просит князя смастерить из обрубка полена ткацкий
стан. Сказочным сюжетным ходом кажется "неравный брак" муромского
князя и крестьянской девушки. Столь же традиционен для сказки о мудрой деве
сюжет о том, как изгоняемая жена просит дать ей с собой самое дорогое и увозит
своего мужа; точно так же Феврония просит бояр разрешить ей взять с собой все,
что она захочет, а получив согласие, восклицает: "Ничто же ино прошу,
токмо супруга моего, князя Петра".
И
все же "Повесть о Петре и Февронии" была обработкой житийных легенд о
муромских святых и потому содержит целый ряд традиционных агиографических
мотивов, в большинстве своем тесно переплетающихся со сказочными. Змей,
искушающий жену князя Павла, посылается дьяволом, и этот момент напоминает о
грехопадении Евы, тоже искушаемой змеем-дьяволом. Князь Петр, неоднократно
называемый в "Повести" "благоверным", обретает Агриков меч
не при помощи силы или хитрости, как сказочный герой, а по молитве, т. к.
"имеяше же обычай ходити по церквам уединяяся", причем меч находится
в алтарной стене храма монастыря во имя Воздвижения Честного и Животворящего
Креста Господня. Таким образом, волшебный меч одновременно оказывается
посланным герою Божественным промыслом. Согласие Февронии исцелить Петра при
условии женитьбы на ней также может быть истолковано двояко: как желание
сказочной героини во что бы то ни стало добиться счастья и как провидение
святой своей будущей судьбы. Необычны чудеса в "Повести": боярские
жены жалуются на крохоборство муромской княгини, видя в этом следствие ее
крестьянского происхождения: "От коегождо стола своего без чину исходит:
внегда бо встати ей, взимает в руку свою крохи, яко гладна". Сразу
вспоминаются кости и вино, спрятанные Василисой Премудрой в рукав и превратившиеся
в озеро с лебедями. Однако крохи в руке Февронии претерпевают весьма
специфическое превращение. "Князь же Петр приим ю за руку и, развел, виде
ливан добровонный и фимиян", т. е. крошки хлеба превращаются в ладан и
фимиам, использующиеся в православном богослужении. По благословению Февронии
за одну ночь превращаются в цветущие деревья воткнутые ею в землю прутья, что,
по мнению Д.С. Лихачева, свидетельствует о том, насколько велика сила ее
животворящей любви. Вполне традиционен для жития финал повести, рассказывающий
о том, как Петр и Феврония перед смертью приняли монашество под именами Давида
и Ефросиньи. Последнее дело Февронии - вышивание воздуха с ликами святых,
покрывала на Святую Чашу. Троекратный призыв мужа выполнить обещание принять
смерть вместе также выполняет функцию чуда. Функцию посмертных чудес выполняет
рассказ о двукратном соединении тел супругов в одном гробе, несмотря на желание
муромских людей разделить их после смерти, "яко во мнишестем образе
неугодно есть положити святых в едином гробе". За этим рассказом о
довольно "специфическом" посмертном чуде следует повествование о
чудесах "традиционных": "иже бо с верою пририщуще к раце мощеи
их, неоскудно исцеление приемлют". Заканчивается "Повесть"
традиционной молитвой к Петру и Февронии.
Помимо
фольклорной и житийной традиции, в "Повести о Петре и Февронии"
традиционно выделяется ряд мотивов, сближающих ее со средневековыми романами о
любви, бытовавшими на Западе и Востоке. Наибольшее количество общих черт можно
обнаружить при сопоставлении повести с западноевропейским романом о Тристане и
Изольде. Как Петр, Тристан одерживает победу над змеем, но заболевает, и тогда
на помощь ему приходит Изольда, оказавшаяся опытной целительницей. Против любви
Петра и Февронии восстают муромские бояре, уподобляясь в этом вассалам короля
Марка. По смерти герои остаются неразлучными: Петр и Феврония похоронены в
одном гробу, несмотря на попытки людей нарушить их волю, а из гробницы Тристана
вырастает перекинувшийся на могилу Изольды куст терновника, который никому не
удается уничтожить. В то же время эти произведения достаточно существенно
отличаются друг от друга прежде всего в трактовке темы любви. Тристан и Изольда
случайно выпивают любовный напиток и оказываются на всю жизнь одержимыми
любовью-страстью, чувством стихийным и всепоглощающим, тогда как жизнь Петра и
Февронии, освященная христианским браком, отличается особой
"психологической умиротворенностью" (термин Д.С. Лихачева). Кроме
того, Петр в русской повести оказывается значительно более пассивным, чем его
западноевропейский прототип.
Вечный
сюжет о смерти в один и тот же миг находит отражение в поэме Алишера Навои
"Лейли и Меджнун". Н.И. Конрад, рассуждавший об этой поэме и ее связи
с "Тристаном и Изольдой", замечал: "Могут сказать: да, Лейли и
Меджнун умерли в одно и то же мгновение. Но Тристан и Изольда - нет. Не
соглашусь: Тристан и Изольда также умерли в одно и то же мгновение - в тот
самый миг, когда она с криком - Тристан! - вбежала к нему на замковую башню
когда он поднялся навстречу ей с криком: "Изольда!" Мне скажут: он
действительно умирает, но она в этот миг только лишается сознания, а потом
приходит в себя и поет целую песнь любви и смерти. Не соглашусь: она умерла в
тот же миг и поет уже потом... там, где они опять оба вместе Смерть
окончательно соединила этих западных Лейли и Меджнуна".
Целый
ряд наблюдений о соотношении "Повести о Петре и Февронии" с
некоторыми произведениями средневековой западноевропейской словесности был
сделан Ф.И. Буслаевым. Чрезвычайно распространен мотив чудесного добывания
меча: князь Петр находит его в алтарной стене храма; Зигмунд, герой "Саги
о Вёльзунгах", вынимает из священного дерева; валашский витязь Вилиш
девять дней молится у четырех каменных столбов, после чего обретает меч. От ядовитой
крови побежденного змия погибают бог Тор и англосаксонский герой Беовульф.
Исцеление Петра Февронией можно сопоставить с эпизодом Старшей Эдды,
рассказывающим о том, как Брингильда учила Зигурда целебным рунам.
Интересно
сопоставлены Ф.И Буслаевым рассказ о прыгающем перед ткацким станком Февронии
зайце с немецким преданием об основании Кведлинбурга. Предание повествует о
том, как Матильда, дочь императора Генриха III вступает в союз с дьяволом,
чтобы избавиться от преступной склонности в ней со стороны ее отца, и теряет
прежнюю красоту. Однако продажа души состоится только в том случае, если
девушка хоть на мгновение заснет в течение трех ночей. "Чтоб воздержать
себя ото сна, она сидела за кроснами и ткала драгоценную ткань, как наша
Феврония, а перед нею прыгала собачка, лаяла и махала хвостом... собачку эту
звали Wedl или Quedl, и в память ее Матильда назвала основанное ею потом
аббатство Кведлинбург".
Загадка
о плаче взаймы получает своеобразное ироническое переосмысление в одном из
фрагментов сказаний о Соломоне и Морольфе, когда последний сообщает, что его
мать "пошла... сослужить своей куме такую службу, какой кума уж никогда ей
не сослужит" - имеются в виду похороны (Ф.И. Буслаев).
В
"Повести о Петре и Февронии" уже нет той бури страстей, которая
знакома читателям агиографических произведений Епифания и Пахомия Серба. На
смену страстям приходит тихая умиротворенность, погруженность в себя. Феврония
обладает огромной внутренней силой и волей, но эта сила и воля очень редко
проявляется во внешней аффектации. Примеры внешнего проявления этой внутренней
силы лишь косвенно позволяют читателю догадываться о ней (выросшие за одну ночь
деревья, превратившиеся в ладан и фимиам крошки, способность читать мысли
людей). Любовь в "Повести о Петре и Февронии" - меньше всего
всепоглощающая человеческая страсть (как в романе о Тристане и Изольде).
Исследователи писали о том, что любовь Февронии к князю Петру непобедима именно
потому, что она уже побеждена внутренне ею самой, подчинена ее уму. В
"Повести о Петре и Февронии" тема любви оказывается чрезвычайно тесно
соотнесенной с темой ума, человеческой мудрости - тоже одной из основных тем
древнерусской литературы. В силе своей любви, в мудрости, как бы подсказываемой
ей этой любовью, Феврония оказывается выше своего идеального мужа - князя
Петра. Но не только любви свойственна мудрость, но и мудрости присуща любовь.
Между чувством, умом и волей нет конфликта, нет борьбы, нет противоречия.
Еромолай-Еразм
- мастер прекрасных, отчетливо зримых описаний. Таково, например, первое появление
в повести девушки Февронии: посланец князя Петра находит ее в простой
крестьянской избе, в бедном крестьянском платье, занятую рукоделием: Феврония
сидит за ткацким станом и ткет полотно, а перед нею скачет заяц. Заяц -образ,
восходящий к фольклору, который тоже выполняет функцию сложной характеристики
героини, символизируя собой ее слияние с природой, ее девичью чистоту и
одновременно - будущую свадьбу.
Д.С.
Лихачев восхищался описанием предсмертного жеста Февронии: когда Петр в третий
раз послал к ней сказать, что пришло время умирать, она воткнула иглу в
покрывало и обернула вокруг нее золотую нить. В тех условиях, когда в
литературе быту и детальным описаниям уделяется не так много места, "жест
Февронии драгоценен, как и то золотое шитье, что она шила для Святой Чаши"
(Д.С. Лихачев).
Таким
образом, наиболее яркой чертой "Повести о Петре и Февронии" является
тесное переплетение в ней фольклорных и агиографических мотивов. Фольклорная
стихия привнесла в текст повести бытовую конкретность, не свойственную
современным ей литературным памятникам. Нетрадиционный характер житийной
"Повести о Петре и Февронии" делал ее, очевидно, неподходящей для
агиографических канонов XVI в. Хотя она была создана одновременно с
окончательной версией "Великих Миней Четиих", в их состав включена не
была. Фольклорные мотивы повести, ее лаконизм, отсутствие этикетных черт - все
это делало ее чуждой агиографической школе митрополита Макария.
Список литературы
Для
подготовки данной работы были использованы материалы с сайта http://www.portal-slovo.ru/