Сборник рефератов

Драма «Пучина» и ее место в драматургии А.Н.Островского

p> Герой пьесы Кисельников проходит путь от студента - идеалиста 30- х годов до мелкого судейского чиновника 40-х годов. Каждое действие пьесы происходит через 5 - 7 лет и рисует путь молодого человека, окончившего университет, вступающего в жизнь с надеждами и упованиями на светлое будущее. Каков же итог? Женясь на замоскворецкой девице, он проваливается в быт, как в пучину. Чистота помыслов заканчивается преступлением - крупной взяткой, которая видится герою единственной возможностью вырваться из нищеты.

Почти на каждую пьесу А.Н.Островского налагался запрет театральной цензуры, так как драматург снова и снова ставил вопросы о насущных проблемах современности. Но ничто не смогло заставить драматурга сменить тематику своих пьес.

Следует дать общую характеристику рукописи пьесы «Пучина».

Рукопись пьесы, хранящаяся в Отделе рукописей Российской
Государственной Библиотеки, содержит 54 листа. Текст написан простым карандашом. Некоторые места трудно читаются, так как время наложило отпечаток на текст рукописи (результат длительного хранения и неоднократного обращения к тексту). В рукописи нет полей. Все пометки сделаны А.Н.Островским на свободных местах. При просмотре рукописи обнаруживается большое количество вставок и дополнений, чаще всего они сделаны непосредственно в тексте. Большие вставки выносятся на свободные места или даются внизу с пометкой “F”. Зачеркнутых мест в рукописи мало, первоначальный вариант при этом чаще всего зачеркнут жирной чертой.
Встречаются и перечеркнутые куски текста. Есть листы, в которых никаких исправлений нет.

Можно предположить, что эти фрагменты были найдены А.Н.Островским сразу. Однако не исключено при этом, что после большого количества изменений и поправок эти листы могли быть переписаны заново. Высказать категорическое утверждение в пользу первого или второго предположения невозможно.

Вся рукопись написана ровным мелким почерком. Что касается вставок, то разобрать их, зачастую, можно только с помощью лупы, так как специального места для них не было отведено, и Островский был вынужден размещать их на мизерных свободных местах.

Обращают на себя внимание цифры, проставленные над словами, что позволило автору добиться большой выразительности текста.

Например:

Глафира

- Теперь я не буду вас бояться, потому что вы к нам в дом будете вхожи.

Особый интерес для характеристики рукописи представляет ее первый лист.

После первых трех строчек:

“Пучина”

“Сцены из московской жизни”.

Сцена I.”

Сразу идут столбики текста, написанные мелким неразборчивым почерком,
“для себя”. При тщательном исследовании некоторые слова из этих записей удалось прочитать. В этих записях А.Н.Островский располагал основные события пьесы по сценам. При окончательной обработке все эти записи зачеркнуты, так как впоследствии они стали ненужными. Вообще, на первом листе очень много авторских пометок и набросков. Все они тоже перечеркнуты.
Такова общая краткая характеристика внешнего вида рукописи пьесы
А.Н.Островского “Пучина”.

Теперь перейдем к добавлениям и изменениям, внесенным А.Н.Островским при окончательной редакции, которых в рукописи очень много. Поскольку характером данной работы не предусматривается проведение полного и досконального исследования рукописи, анализу будут подвергнуты только те места, которые претерпели изменения в ходе создания пьесы. Необходимо проанализировать и установить цель и значение этих внесенных поправок, одни из которых вносят существенные изменения в характер персонажей, другие - помогают лучше раскрыть сложившуюся в пьесе ситуацию.

§ 1. Анализ наиболее важных расхождений в первоначальном и окончательном рукописных вариантах.

Исследователи (А.И.Ревякин, Г.П.Пирогов, В.Я.Лакшин и другие) творчества А.Н.Островского установили, что начало пьесы редко удавалось драматургу сразу. Он долго и упорно отрабатывал первые реплики, расстановку действующих лиц. А.Н.Островский стремился к тому, чтобы первые реплики персонажей в пьесе были похожи на продолжающийся диалог.

Очень часто его пьесы начинаются с ответной реплики, позволяющей без труда подразумевать предшествующие действия, происходившие до поднятия занавеса. Именно такое начало наблюдается в “Пучине”.

Сцена I.

Действие начинается с обсуждения новой переводной пьесы Дюканжа
“Тридцать лет, или жизнь игрока”. Обсуждение ведут купцы и их жены.

Первое явление удалось А.Н.Островскому сразу, так как драматург очень хорошо изучил купечество и ему не раз приходилось слышать суждения подобных “ценителей искусства”.

Второе явление “Пучины” первоначально было задумано как обсуждение этой же самой пьесы, но уже студентами. А.Н.Островский противопоставлял мнение купечества мнению студенчества. В первом варианте студенты не только говорили о пьесе, но и рассуждали о театре “как высшем наслаждении”. “Жизнь игрока” обсуждали трое студентов и еще двое персонажей, которые не были отмечены в составе действующих лиц пьесы. Эти персонажи значатся у А.Н.Островского под именами Альб и Галош. Видимо, автор дал их фамилии в сокращенном варианте.

В этом явлении, пожалуй, самое наибольшее количество исправлений.
А.Н.Островский почти полностью переделывает текст этого явления: убирает высказывание первого студента о театре, вместо трех студентов в разговоре участвуют только двое; вводится новое лицо - Погуляев.

Правда, Погуляев произносит только одну фразу, но его мысль развивают студенты. Длинные рассуждения Альб и Галош автор тоже убирает.

Таким образом, после внесенных изменений во втором явлении остаются два студента и Погуляев.

Чем могло быть вызвано такое переосмысливание этого явления? Да, видимо, тем, что сам А.Н.Островский не счел нужным много рассуждать о пьесе
“Жизнь игрока”, тем более что в высказывании Погуляева и студентов дается довольно полная оценка этой пьесы.

Погуляев

- А как хорош был сегодня Мочалов. Только жаль, что пьеса плоха.

1-й студент

- Сухая пьеса. Голая мораль.

..................................................... .

- Какая это пьеса! Это вздор, о котором говорить не стоит.

Длинные же и общие рассуждения могли только рассеять внимание зрителя.

В третьем явлении первоначально было только два действующих лица:
Кисельников и Погуляев. Беседа шла между друзьями на протяжении всего явления. Жизнь Кисельникова сложилась не очень удачно и поэтому нет ничего удивительного, что Кисельников охотно обо всем рассказывает своему другу
Погуляеву.

При такой расстановке действующих лиц действие получалось несколько монотонно. Беседа “tete a tete” не устраивает А.Н.Островского и в новой редакции он вводит в действие еще двух студентов, которые учились вместе с Кисельниковым. Теперь вопросы задают уже три лица, и Кисельников только успевает отвечать на них.

Тот факт, что Кисельников рассказывает о своей жизни не только
Погуляеву, а и присутствующим студентам, характеризует его как человека нескрытного и общительного. При редактировании А.Н.Островский не переделывает фразы, принадлежащие Погуляеву и не добавляет нового текста.
Драматург разбивает эти фразы на реплики. Теперь, в новом варианте, их уже произносят студенты.

В первоначальном варианте А.Н.Островский не указывает, сколько времени Погуляев не видел Кисельникова, это уточнение появляется только в исправленном варианте.

Интересно, что в первоначальном варианте Кисельников сам рассказывал о своей жизни. С введением же еще двух персонажей увеличивается число вопросов и, следовательно, длинные ответы Кисельникова разбиваются на более мелкие. Кисельников теперь чаще отвечает односложно. Этим А.Н.Островский как бы дает понять, что все-таки большого желания рассказывать о себе у
Кисельникова нет.

Появляется новая фраза, которой Кисельников пытается во всем сказанном оправдаться.

Кисельников

- Впрочем, я еще это все успею.

Но, поскольку за этой фразой не стоят реальные действия, последующий диалог переходит на другую тему.

При редактировании автор почти не изменяет рассказ Кисельникова о жизни в семье. Обращает на себя внимание лишь вставка, в которой дается характеристика отца Кисельникова.

Кисельников

- Отец у меня был строгий, капризный старик...

Постоянное присутствие отца угнетало Кисельникова.

Четвертое и пятое явления оставлены А.Н.Островским в первоначальном виде. В пятом явлении появляются новые действующие лица. Их речевая характеристика была найдена драматургом сразу.

В шестом явлении впервые появляются вставки со значком “F”, имеется много изменений и добавлений в самом тексте. Обращает на себя внимание вставка в ответе Глафиры на вопрос Погуляева о ее занятиях.

В первоначальном варианте на вопрос Погуляева, чем она занимается,
Глафира отвечала:

Глафира

- Я вышиванием занимаюсь.

В окончательном варианте А.Н.Островский добавляет:

Глафира

- Обыкновенно чем барышни занимаются. Я вышиванием занимаюсь.

По ее мнению все барышни только тем и занимаются, что вышивают и больше ничем не интересуются.

Не вызывает сомнения, что А.Н.Островский этой дополнительной фразой в ответе Глафиры подчеркивает узость ее интересов. Возможно, этой дополнительной фразой драматург одновременно противопоставляет образованность Кисельникова и ограниченность его невесты.

Теперь обратимся к еще одной сцене, в которой Кисельников убеждает
Погуляева в том, что лучше семьи Боровцовых нет, что лучше их семейных удовольствий ничего быть не может. В первоначальном варианте рукописи
Погуляев молча выслушивает Кисельникова и тем самым как бы во многом соглашается с ним. Но при редактировании первоначального текста
А.Н.Островский не удовлетворен таким поведением Погуляева, и появляется новая строка, в которой автор устами старого товарища Кисельникова высказывает свое отношение к образу жизни Боровцовых.

Погуляев

- Ну нет, есть кой-что и лучше этого.

Вместо молчаливого согласия виден протест Погуляева.

Чтобы показать ограниченность интересов и взглядов Боровцовой,
А.Н.Островский тут же вводит ее реплику.

Боровцова

- Это танцы-то, что ли? Так ну их. Муж терпеть не может.

Таким образом, в шестом явлении первой сцены приведенные две короткие вставки (слова Глафиры и слова Боровцовой) значительно раскрывают характеристику семьи Боровцовых, подчеркивая их индивидуальность и контрастность с Кисельниковым.

В седьмом, последнем явлении первой сцены существенных изменений в тексте нет.

Сцена II

Проходит семь лет. Жизнь Кисельникова после женитьбы меняется далеко не в лучшую сторону. Тесть не дает ему обещанного наследства,
Глафира из кроткой девушки превращается в алчную и истеричную женщину.

Первое явление второй сцены начинается со скандала между Ки- сельниковым и Глафирой.

В первоначальном варианте рукописи, когда скандал достигает момента наивысшего накала, читаем:

Кисельников (зажимает уши)

В окончательном варианте:

Кисельников (зажимая уши, кричит)

- Вы мои тираны, вы!

Всего одна реплика, а как меняется характер образа! В первом варианте Кисельников - пассивная натура, в которой уничтожена всякая способность бороться. В окончательном варианте - перед нами человек, которого судьба вынудила жить среди ненавистных людей, ему приходится приспосабливаться, но герой не боится сказать свое мнение об окружающих. В конце явления А.Н.Островский вводит длинный монолог Кисельникова, в котором тот уже почти раскаивается в своем поведении.

Данной репликой Кисельникова, усиленной добавлением к ремарке всего лишь одного слова: “кричит” и дополнительно введенным монологом в конце явления, А.Н.Островский показывает, что в душе главного героя пьесы, уже семь лет прожившего в царстве купеческого мракобесия, еще не угасла борьба между пассивным и активным началом его натуры, но пассивное начало начинает брать верх и засасывать в пучину купеческой жизни.

Образ Глафиры получается у А.Н.Островского не сразу. В окончательном варианте драматург обращает внимание читателей на ее грубость и алчность. В первоначальном варианте рукописи читаем:

Глафира

- Сколько раз я тебе говорила, чтоб ты дом на мое имя переписал...

Кисельников

- Ведь это ее дом-то, собственный?...

Глафира

- Так что ж, что ее? Я вот ей свои платья дарю, не жалею для нее, ...

Получилось так, что Глафира хорошо относится к матери Кисельникова - дарит ей свои платья. Но эти слова противоречили характеру алчной Глафиры.

При редактировании рукописи А.Н.Островский исправляет это несоответствие. Но при этом драматург не меняет текста речи героев, а только в последних словах Глафиры перед словом “платья” вставляет определение “старые”. Теперь ответ Глафиры выглядит так:

Глафира

- Так что ж, что ее? Я вот ей свои старые платья дарю, не жалею для нее, ...

Так, всего одним словом, внесенным при редактировании,
А.Н.Островский раскрывает ничтожную душонку Глафиры и вскрывает в ее характере новые черты: бездушие, черствость.

Во втором явлении в гости к Кисельникову приходят Боровцовы. У
Глафиры именины, и родители поздравляют ее. Выясняется, что Кисельников уже заложил серьги Глафиры, которые ей были даны в приданое. Родители Глафиры возмущаются. Но у Кисельникова не было другого выхода. Денег, которые он получает на службе, слишком мало, чтобы прокормить большую семью. Боровцов учит Кисельникова брать взятки. Он рисует ему богатую жизнь.

В первоначальном варианте поучение Боровцова не окончательно раскрывает его взгляды на жизнь. В окончательном варианте А.Н.Островский добавляет:

Боровцов

- ...Ты живи для семьи – вот здесь ты будь хорош и честен, а с другими прочими воюй, как на войне. Что удалось схватить, и тащи домой, наполняй да укрывай свою хижину...

В этих добавленных словах перед читателем вырисовывается образ алчного хищника, заботящегося только о своем благе. Если таков глава семьи
Боровцовых, то такие же и остальные ее члены. А.Н.Островский еще раз подчеркивает невозможность, несовместимость взглядов на жизнь Кисельникова и Боровцовых.

В третьем явлении А.Н.Островский не вносит особых изменений при редактировании.

В четвертом явлении второй сцены при редактировании первого варианта рукописи, с целью наиболее полного раскрытия действующих лиц,
А.Н.Островский вносит дополнения в их речь.

В доме Кисельникова собираются гости. На именины Глафиры приходят
Переярков и Турунтаев. В первом варианте рукописи, когда Анна Устиновна задерживает чай для гостей и Глафира кричит при всех на свекровь, читаем:

Глафира

- Что вы там провалились с чаем-то!

................................................

Топчитесь только в доме, а толку нет.

Боровцова

- Ну, ты потише, потише! Здравствуйте, сватьюшка!

В окончательном варианте А.Н.Островский подчеркивает двуличность
Боровцовой.

Боровцова

-Ну, ты потише, потише! А ты при людях-то не кричи! Нехорошо.
Здравствуйте, сватьюшка!

Из этого дополнения становится ясно, что Боровцова заботится только о внешнем приличии, она вовсе не против того, чтобы Глафира кричала на свекровь, но только не при людях. Невольно напрашивается вывод, что новая фраза в речи Боровцовой добавлена А.Н.Островским не только для раскрутки ее характера, но и характера Глафиры. Становится ясно, что кротость Глафиры до свадьбы была показной, а по своей натуре и по воспитанию она была грубой и алчной.

Это небольшое дополнение раскрывает характер сразу двух действующих лиц.

В первоначальном варианте, когда приходит Погуляев, Глафира встречает его вполне любезно.

Погуляев (Глафире)

- Честь имею вас поздравить. (кланяется всем)

Глафира

- Благодарю покорно.

Из диалога видно, что Глафира без радости принимает Погуляева, но чисто внешне ее поведение не выходит за рамки приличия. В окончательном варианте А.Н.Островский в речь Глафиры добавляет еще одну фразу:

Погуляев (Глафире)

- Честь имею вас поздравить. (кланяется всем).

Глафира

- Благодарю покорно. Только нынче мы чужих не ждали, промежду своих хотим время провести.

В окончательном варианте смысл ответа Глафиры на приветствие
Погуляева резко меняется. Первую фразу она произносит как бы с издевкой, а потом подчеркивает, что Погуляев для них чужой. Так раскрывается еще одна черта характера Глафиры: безразличие к «ненужным» людям.

При разговоре с Погуляевым Переярков подчеркивает, что у них (у
Боровцовых, Переяркова и Турунтаева) и промежду собой нежность есть; что
«живут они душа в душу». Но стоит только Переяркову заглянуть в карты соседа (это он делает без зазрения совести), как Турунтаев его при всех называет грабителем.

Начинается перепалка. Каждый из присутствующих старается похлеще оскорбить своего компаньона. При редактировании А.Н.Островский добавляет новые реплики. Теперь все эти «милые» люди похожи на базарных склочниц.

Переярков

- Процентщик! Кощей! Иуда!

Турунтаев

- Вор, денной вор!

Боровцов

- Что ж ты лаешься-то!

Турунтаев

- А ты что, аршинник!

К этим репликам, введенным в финал ссоры между Боровцовым и
Турунтаевым, при редактировании А.Н.Островский добавляет фразу Погуляева, являющейся выводом к данной сцене.

Погуляев

- Вот тебе и душа в душу!

В конце явления Погуляев дает Кисельникову взаймы. Кисельников ему очень благодарен. В первоначальном варианте это выглядело так:

Кисельников

- Спасибо, брат, спасибо, вот одолжил! Вот друг-то, так уж друг!
Не будь его, так совсем бы я перед тестем осрамился.

После редактирования первоначального варианта читаем:

Кисельников

- Вот друг-то, так уж друг! Что тут делать-то, кабы не он! Куда деваться? Это мне его, за мою правду да кротость, бог послал. Вот этаких бы друзей-то побольше, так легче бы было на свете жить! Не будь его, так совсем бы я перед тестем осрамился.

На что А.Н.Островский хочет обратить наше внимание? Меняется ли смысл слов Кисельникова в окончательном варианте?

В первом варианте А.Н.Островский не раскрывает слово (друг( в понимании Кисельникова. В окончательном варианте становится ясно, что для него друг тот, кто может дать взаймы денег. Драматург подчеркивает, что нужда притупляет в Кисельникове все другие чувства.

В начале пьесы Кисельников все-таки пытается протестовать. Пускай это были только слова, но они могли перейти и в дела. Постепенно
А.Н.Островский подводит читателя и зрителя к трагическому финалу пьесы. В конце второй сцены Кисельников - слабая, безвольная личность, неспособная к протесту, ставящая себе в заслугу кротость и терпение.

Сцена III

В рукописи третью сцену “Пучины” А.Н.Островский начинает писать со второго явления. Видимо, драматург не был готов к изложению первого явления и оставил его “на потом”. Первое явление идет вслед за вторым, потом идет третье явление и так далее.

В первом явлении третьей сцены А.Н.Островский рассказывает о жизни
Кисельникова за последние пять лет.

Проходит еще пять лет. Умерла Глафира. Дети больны, но у Кисельникова нет денег на их лечение. Тесть, на которого Кисельников возлагал последнюю надежду, “объявился несостоятельным”. Но Кисельников продолжает надеяться, что Боровцов возвратит ему хотя бы часть взятых денег. Чтобы не огорчить свою мать, Кисельников пытается вселить в нее хотя бы малую надежду.

Кисельников

- Завтра утром к тестю зайду. Не отдаст честью, просто за ворот возьму.

Анна Устиновна

-...Попроси хорошенько...

Мать советует сыну сначала попросить хорошенько, ну а потом можно и
“за ворот”. По своей натуре Кисельников - безвольный человек. Он никогда не сможет “взять за ворот”. Анна Устиновна это прекрасно знает. Ведь Кирюша легче уступит, чем применит силу и натиск, даже в деле, касающемся его собственных денег. В подтверждение этому А.Н.Островский добавляет:

Анна Устиновна

- Ну, где тебе! Ты лучше попроси хорошенько...

Эта вставная фраза еще раз, через слова матери, очень образно раскрывает безвольный характер ее сына.

На втором явлении нужно остановиться подробнее. Оно является, пожалуй, самым драматическим местом в пьесе. Во втором явлении происходят основные события, меняющие характер Кисельникова, которые потом станут руководящими в его последующих действиях.

К Кисельникову приходят Боровцов и Переярков. Боровцов теперь бедно одет, и сам пришел к зятю с просьбой. В окончательном варианте
А.Н.Островский вносит в слова Боровцова обращение “БРАТ”. Тесть называет так Кисельникова не потому, что любит его, это всего лишь новая уловка Боровцова для осуществления задуманного им гнусного плана.
А.Н.Островский вносит значительные изменения в речь Переяркова, который руководит в этой встрече всеми действиями Боровцова.

В первоначальном варианте читаем:

Переярков

- Заплачь! Ведь перед другими же кредиторами будешь плакать.

В новой редакции Переярков дает Боровцову более подробный и утонченный совет:

Переярков

- Заплачь! Что же ты не плачешь? Твое теперь дело такое, сиротское.
Ведь перед другими же кредиторами будешь плакать. Придется и в ноги кланяться.

В новом варианте А.Н.Островский подчеркивает хитрость Переяр- кова. Такие слова могут разжалобить любого человека, а тем более
Кисельникова. Боровцов заранее знает, что после всего сказанного и разыгранного Кисельников согласится ему помочь и подпишет нужный документ.

Бесхитростный Кисельников готов поверить Боровцову и отказаться от своих собственных денег. Чтобы подчеркнуть щедрость Боровцова “на словах”, в окончательном варианте появляется новая реплика.

Боровцов

- Да как же не поверить-то, чудак! Уж я тебе потом... Уж озолочу потом...

А.Н.Островский заостряет внимание на “потом”, которое здесь граничит с “никогда”.

В первоначальном варианте рукописи А.Н.Островский заканчивал второе явление удавшейся сделкой. Стремясь раскрыть душевное состояние главного героя, его отчаяние и страх перед жизнью, в новом варианте
А.Н.Островский вводит монолог Кисельникова.

Кисельников

-Детки мои, детки! Что я с вами сделал! Вы - больные, вы - голодные; вас грабят, а отец помогает. Пришли грабители, отняли последний кусок хлеба, а я не дрался с ними, не резался, не грыз их зубами, а сам отдал, своими руками отдал последнюю вашу пищу. Мне бы самому людей грабить да вас кормить - меня бы и люди простили, и бог простил; а я вместе, заодно с грабителями, вас же ограбил. Маменька, маменька!

В третьем явлении Кисельников рассказывает обо всем случившемся своей матери. Оба взволнованы. В окончательной редакции А.Н.Островский вводит короткие реплики, которые придают динамичность их разговору и еще больше усиливают драматизм ситуации.

Анна Устиновна

- Не ропщи, Кирюша, не ропщи!

Кисельников

- Ох, умереть бы теперь!

Анна Устиновна

- А дети-то, дети-то!

Кисельников

- Да, дети! Ну, что пропало, то пропало.

Последняя реплика свидетельствует о рассудительности Кисельникова.
Он понимает, что слезами горю не поможешь.

В первоначальном варианте рукописи А.Н.Островский вкладывает в уста Кисельникова только следующие слова:

Кисельников

- Когда отдыхать-то! Дело-то не терпит. Уж вы посидите со мной!
Не так мне скучно будет; а то одного-то хуже тоска за сердце сосет.

Но из этих слов не ясно, как Кисельников собирается выйти из создавшегося положения. Поэтому при редактировании текста А.Н.Островский в приведенное высказывание Кисельникова вставляет несколько новых фраз и тем самым показывает, что он не собирается сидеть, сложа руки.

Кисельников

- Когда отдыхать-то! Дело-то не терпит. Ну, маменька, пусть они пользуются! Не разбогатеют на наши деньги. Примусь я теперь трудиться. День и ночь работать буду. Уж вы посидите со мной! Не так мне скучно будет; а то одного-то хуже тоска за сердце сосет.

Представляется интересным проследить, как складывалась жизнь
Кисельникова.

Кисельников учился в университете, но не закончил его. Надеялся продолжать учение. Встречает Глафиру, женится на ней по любви и уверен, что
Глафира тоже его любит. Кисельников мечтает о счастливой и богатой новой жизни, так как тесть обещает за Глафирой шесть тысяч.

Однако в жизни все получилось совсем не так. Глафира превращается в скандальную и алчную купчиху. Кисельников не только не получает обещанных шести тысяч, но и лишается своих сбережений, отданных тестю под кредитную расписку.

Умирает Глафира. На руках у Кисельникова остаются четверо больных детей. Денег на лечение у Кисельникова нет. Все дети, кроме Лизы, умирают.
В дополнение ко всему богатый тесть (объявляется несостоятельным(. У
Кисельникова остается последняя надежда на то, что тесть вернет ему хотя бы часть его собственных денег, но обстоятельства складываются так, что
Кисельников сам из жалости к тестю (дарит( ему и эти последние деньги.
Таково положение отчаявшегося Кисельникова перед четвертым явлением.

События четвертого явления предвещают развязку пьесы. Неизвестный подбивает Кисельникова совершить подлог документа. За это он предлагает большую сумму. По своей натуре Кисельников очень честный и благородный человек. Он никогда не мог себе позволить принять взятку, даже находясь в критическом положении, хотя другие делали это без зазрения совести. Но вот рушится последняя надежда. Тесть “обкрадывает” его. Денег нет и не будет, а на руках престарелая мать и дочь, которую еще надо ставить на ноги. В отчаянии Кисельников совершает подлог документа. При редактировании рукописи, желая подчеркнуть бессознательность поступка Кисельникова,
А.Н.Островский к первоначальному варианту добавляет следующие высказывания своего героя после совершенного им служебного преступления:

Кисельников

-...Господи! Что же это я делаю! (плачет.)

...........................................................................

- ...Уж вы меня не погубите. Семейство-с!

В пятом явлении перед нами мечущийся Кисельников, с глазами полными страха. Речь и действия его беспорядочны. Его состояние близко к состоянию больного в лихорадке. Больше всего Кисельников боится потерять только что оказавшиеся у него деньги.

Кисельников

- Ах, боже мой! Ну, по щелям, за обои, в тряпки заверните.

Стремясь подчеркнуть, что Кисельников заботится о деньгах не для себя, а для семьи, при отработке этого места А.Н.Островский более широко развертывает приведенную реплику.

Кисельников

- Ах, боже мой! Ну, по щелям, за обои, в тряпки заверните. Чтоб вам деньги-то остались, чем вам жить-то с детьми после меня.

В конце четвертого заключительного явления третьей сцены при редактировании А.Н.Островский добавляет восклицание Кисельникова.

Кисельников

- Маменька, ведь я на волосок от каторги... Завтра же, может быть

Это последнее трезвое восклицание Кисельникова.

Сцена IV

В первом явлении четвертой сцены перед нами полностью разорившийся
Боровцов и лишившийся рассудка Кисельников.

Проходит еще пять лет. Меняется жизнь действующих лиц, меняется и их положение. Теперь Кисельников и Боровцов вместе торгуют на площади старыми вещами. Могучий купец, тесть Кисельникова, Боровцов оказывается в положении своего бедного зятя. Такова жизнь.

Анна Устиновна, постаревшая на пять лет, остается такой же преданной матерью, старающейся оградить своего любимого Кирюшу от любого волнения. Эту черту характера, при редактировании текста, А.Н.Островский подчеркивает в новой редакции.

В первом варианте, когда Боровцов напоминает Анне Устиновне о прежней жизни, читаем:

Анна Устиновна

- Ах, да молчи ты!

Во втором варианте, после редактирования, имеем:

Анна Устиновна

- Ах, да молчи ты! Что ты при нем-то! Ну очнется да вспомнит...

Анна Устиновна постоянно беспокоится о Кирюше. Она верит, что
Кирюша может очнуться.

При редактировании первоначального варианта рукописи А.Н.Островский добавляет в речь Боровцова слова о “талан - доле(. Зачем это? Драматург показывает нам, что даже Боровцов, живущий для себя и (ведущий войну с окружающими”, старается облегчить жизнь Кисельникова. Он придумывает эту пословицу, чтобы Кисельников мог во что-то верить.

Во втором явлении мы впервые знакомимся со старшей дочерью
Кисельникова - Лизой и вновь встречаемся с Погуляевым. В первом варианте
А.Н.Островский не уточняет, кем стал Погуляев за пять прошедших лет. Но при сопоставлении его жизни с жизнью Кисельникова, это становится не обходимым.
В новой редакции А.Н.Островский в диалог Погуляева вводит следующее дополнение:

Погуляев

- ... Теперь адвокат, стряпничеством занимаюсь.

Из этой вставки видно, что Погуляев достиг хорошего положения в обществе и получил место в суде. Анна Устиновна рассказывает ему историю
Кисельникова. Примечательно, что в первоначальном варианте ее рассказ начинался со слов:

Анна Устиновна

- Служба ему не далась - как-то он к ней не присноровился; ...

В новом варианте читаем:

Анна Устиновна

- Семья, батюшка, да родные Кирюшу сгубили. Служба ему не далась - как-то он к ней не присноровился; ...

Новыми словами Анны Устиновны А.Н.Островский еще раз подчеркивает, что главная причина нынешнего положения Кисельникова не в службе, а в окружающей его среде.

Анна Устиновна рассказывает Погуляеву, что Кирюша помешался. При редактировании А.Н.Островский добавляет: “со страху”. Что это за страх? Это
- страх честного человека перед законом, страх главы семьи за дочь и мать.

В разговоре Лизы и Погуляева А.Н.Островский почти ничего не меняет. Только в окончательном варианте затрагивается тема счастья.
Оказывается, что у Погуляева есть все, кроме счастья.

Погуляев вполне обеспечен материально, и он рад помочь семье своего друга. В память старого знакомства он дает Анне Устиновне ассигнацию. Мать Кисельникова очень ему благодарна.

Анна Устиновна

- Покорно благодарим, что нас, сирот, вспомнили. Навещаете.

С целью раскрытия психологии бедного человека А.Н.Островский вносит дополнение в приведенные слова Анны Устиновны.

Анна Устиновна
Если счастья, у вас нет, так деньги есть; значит, еще жить можно.
Покорно благодарим, что нас, сирот, вспомнили. Навещаете.

Для бедного человека счастье, порой, не обязательно, когда есть деньги.

При построении четвертого явления А.Н.Островский вносит смысловые поправки в расположение событий.

В первоначальном варианте четвертое явление начиналось с момента прихода Кисельникова с десятирублевой ассигнацией, которую дал ему барин- сосед на бедность. В измененном варианте действие начинается с бессвязных слов Кисельникова, только что услышанных им от барина и преследовавших его пошатнувшуюся психику.

Кисельников

- Конура, конура ...

...................................

- Конура, говорит, собачья конура ...

Кисельников обдумывает услышанные слова, он собирается снова идти к барину. Лиза сразу понимает, о чем идет речь. Она в отчаянии. Лиза может спасти семью, если пойдет на содержание к богатому барину-соседу. Как ей поступить?

В финале явления Лиза произносит слова, полные отчаяния:

Лиза

- Кто мне поможет! Стою я над пропастью, удержаться мне не за что.
Люди добрые!

В процессе редактирования текста А.Н.Островский вносит изменения в эту часть рукописи. Измененный вариант:

Лиза

- Кто же мне теперь поможет! Стою я над пропастью, удержаться мне не за что. Ох, спасите меня, люди добрые! Бабушка, да поговорите со мной что-нибудь!

В первом варианте Лиза говорит о помощи вообще, а в окончательном
- о помощи в данный момент. Этот крик утопающего: “Спасите меня!” - кульминационный момент в сложившейся ситуации. Лиза просит о помощи, но у кого? Даже бабушка и та не говорит с ней, так как боится и дать ей дурной совет, и лишить семью возможного спасения. В измененном варианте
А.Н.Островский усиливает драматизм сложившейся ситуации.

В пятом явлении вновь появляется Погуляев. В первоначальном варианте рукописи явление начинается с восклицания Лизы, обращенного к
Погуляеву:

Лиза

- Помогите мне!

Это можно было расценивать как нежданную соломинку, за которую Лиза хватается, будучи в отчаянии. Ей было все равно у кого просить помощи.

При редактировании рукописи А.Н.Островский отвергает этот вариант.
Из всех окружающих Лизу людей только Погуляев может помочь ей. Поэтому в новой редакции он конкретизирует обращение Лизы.

Лиза

- Ах, как вы вовремя! Мне нужно совета спросить, а не у кого.
Помогите мне.

Погуляев делает предложение Лизе, и она соглашается. Он сообщает об этом
Кисельникову. Реакция Кисельникова на это сообщение при редактировании рукописи претерпевает изменение.

В первом варианте:

Кисельников

- Маменька!

Анна Устиновна

- Правда, Кирюша, правда!

Что значит это восклицание Кисельникова? Испуг, радость? Из этого восклицания реакция Кисельникова не совсем понятна.

При отработке этой сцены А.Н.Островский чувствует, что важно, чтобы Кисельников пришел в себя и осознал, в эту минуту, какое счастье выпало на долю его дочери. Если бы А.Н.Островский изменил только слова
Кисельникова, то этого тоже было бы мало. Поэтому в речи Анны Устиновны появляется новая фраза, свидетельствующая о здравом рассудке Кисельникова в этот ответственный момент.

Кисельников

- Маменька! Лиза! Он женится? Правда?

Анна Устиновна

- Слава богу, очнулся! Правда, Кирюша, правда!

Реплика Анны Устиновны: «Слава богу, очнулся!» - подчеркивает двойную радость матери. Во-первых, Кирюша пришел в себя и может порадоваться за дочь, во-вторых, она рада, что Лиза так удачно выходит замуж.

В шестом явлении драмы мы видим, что здравый рассудок не покидает
Кисельникова до самого финала пьесы. Когда Погуляев предлагает всем переехать к нему, Кисельников открыто говорит, что не стоит этого, что он мошенник, и теперь только тесть может составить ему компанию.

При редактировании шестого явления драматург вносит изменение в финальный монолог Кисельникова, усиливая его восклицанием:

Кисельников

- Нет, Погуляев, бери их, бери их; бог тебя не оставит; а нас гони, гони! ...

Кисельников боится, что пучина засосет дочь. Его жизнь уже сломана, так пусть Лиза не повторит его ошибки.

При рассмотрении и изучении рукописи А.Н.Островского “Пучина” легко установить два варианта ее написания: первоначальный и окончательный.

В композиционном построении пьеса задумана следующим образом.

Молодой Кисельников встречает старого своего приятеля Погуляева.
Из рассказа Кисельникова узнаем, как он жил последнее время. Здесь же узнаем, что Кисельников собирается жениться на Глафире. Все эти события - экспозиция пьесы.

Кисельников женился. Жизнь его изменилась. А.Н.Островский рассказывает обо всех несчастьях, свалившихся на его голову. Женитьба
Кисельникова - завязка пьесы.

К кульминационному моменту А.Н.Островский подводит нас постепенно.
Сначала Кисельников лишается обещанного наследства, затем дарит тестю свои собственные деньги. Высшая точка кульминации - подлог документа.

В пьесе драматическая развязка - Кисельников лишается рассудка.

Над каким фрагментом пьесы А.Н.Островский работал более тщательно?
Перелистав рукопись снова, видно, что А.Н.Островскому пришлось внести изменения во все части пьесы в равном количестве. Если учесть, что экспозиция меньше всего по объему, а исправлений и добавлений в ней большое количество, то можно сказать, что над экспозицией А.Н.Островский работал более тщательно.

Заслуживает внимания работа драматурга над главными образами. Все образы почти сразу же очерчены автором в их окончательном варианте. В речь некоторых персонажей А.Н.Островский добавляет фразы и реплики, подчеркивающие новые черты характера. Особенно это характерно для образов
Кисельникова и Глафиры. Образ Погуляева остается в первозданном виде, а новые фразы в речи Анны Устиновны никак не влияют на ее образ. Они служат для раскрытия образов и характеров других героев. В характеристику образов
Боровцова и Боровцовой А.Н.Островский тоже вносит изменения.

§ 2. Работа А.Н.Островского над ремарками.

О работе А.Н.Островского над ремарками следует говорить особо.
Для начала следует обратиться к толковому словарю С.И.Ожегова и выяснить значение слова «РЕМАРКА»:

«Ремарка – 2. В пьесе: пояснение автора к тексту, касающееся обстановки, поведения действующих лиц, их внешнего вида».[30]

В пьесах А.Н.Островского, а в данном случае в пьесе «Пучина», ремарки играют важную роль. И это следует, прежде всего, из того, что в процессе работы драматург вносил существенные изменения не только в основной текст произведения, но и в ремарки.

В пьесе (Пучина( встречаются три вида ремарок: ремарки, касающиеся действующих лиц, ремарки, раскрывающие обстановку жизни героев и ремарки, раскрывающие действующих лиц через речь и эмоциональное состояние.

Ремарок, относящихся к действующим лицам, в рукописи немного.

В окончательном варианте пьесы А.Н.Островский заменяет фамилию
Гуляев на Погуляев. Чем могло быть вызвано такое изменение, сказать трудно.
К характеристике Погуляева автор добавляет: (окончивший курс(.

После редактирования списка действующих лиц А.Н.Островский убирает девичью фамилию Боровцовой, в пьесе она фигурирует не как Фирсова, а как
Боровцова.

После внесения изменений в состав действующих лиц пьесы
А.Н.Островский все перечеркивает, видимо, в надежде еще раз к этому вернуться. Однако в рукописи нет нового варианта действующих лиц, следовательно, в печать был дан первоначальный вариант.

В ремарках действующих лиц перед второй сценой изменений нет.

В третьей сцене в состав действующих лиц в первоначальном варианте была включена Глафира. В окончательном варианте ее нет.

Описанию обстановки, окружающей героев на сцене, А.Н.Островский придавал очень большое значение. Работе над ремарками этого типа драматург уделил много внимания.

В первой сцене после описания действующих лиц в начальном варианте рукописи читаем:

(Нескучный сад(.

Это та обстановка, в которой должна происходить первая сцена.

Такая короткая ремарка не удовлетворяет драматурга. В окончательном варианте А.Н.Островский раскрывает перед зрителем панораму нескучного сада.

(Нескучный сад. Луг между деревьями; впереди дорожка и скамья; в глубине дорожка, за дорожкой деревья и вид на Москву-реку...( Для чего автор раскрывает перед читателями панораму нескучного сада, вблизи которого жило купечество? Можно предположить, что А.Н.Островский старается достичь большей образности, он обращает внимание на детали: скамья, дорожки, деревья... Перед читателем и зрителем предстает природа Замоскворечья
(обилие деревьев, вид на Москву-реку). Эти описания даны автором еще и для большей достоверности действия.

Во 2-ой сцене пьесы в первоначальном варианте ремарки отсутствуют.
При обработке и редактировании рукописи в тексте появляется ремарка:

(Небольшая комната в квартире Кисельникова(.
Эта ремарка настораживает читателя и зрителя. Ведь Кисельников надеялся разбогатеть, а обстановка второй сцены говорит об обратном. Эта ремарка очень ясно и откровенно вводит в содержание развертывающего действия.

В третьей сцене в первоначальном варианте стояла короткая ремарка:

(Бедная комната(
Но что имеет в виду А.Н.Островский под таким определением?

В новой редакции, после внесенных изменений и дополнений,
А.Н.Островский раскрывает понятие (бедная(. Драматург придает этому определению конкретное и одновариантное толкование:

(Бедная комната; крашеный стол и несколько стульев; на столе сальная свеча и кипа бумаг...(

Такое уточнение показывает, что главный герой пьесы, Кисельников, уже на грани нищеты. Опять А.Н.Островский обращает внимание на детали, а не смотрит на картину в общем. Свеча на столе именно (сальная(, что вызывает у читателя сопереживание герою, подчеркивается беспорядок: (кипа бумаг( на столе.

Рассмотренные случаи показывают, что ремарки, относящиеся к оформлению сцены, помогают раскрытию содержания и создают определенное настроение.

Наконец, третий вид ремарок: эмоциональные ремарки и ремарки, указывающие, к кому конкретно обращается персонаж.

Так, например, в диалоге с Глафирой (II сцена, явление первое)
Кисельников, не вынося оскорблений, затыкает уши. В первоначальном варианте, после редактирования, А.Н.Островский наделяет пассивное поведение
Кисельникова исходящим из глубины души ответом и расширяет ремарку словом
(КРИЧИТ(.

В пятом явлении второй сцены, когда Кисельников, находясь в бедственном положении, рассказывает Погуляеву сон с утешением и надеждой разбогатеть, А.Н.Островский добавляет:

(сквозь слезы(.
Эти слезы раскрывают душевное состояние Кисельникова, его отчаяние.
Драматург воспитывает читателя и зрителя на примере своего героя, учит сопереживанию.

В сцене, где Кисельников получает взятку за подлог документа, к словам Кисельникова:

(Господи! Что же это я делаю!(.
А.Н.Островский добавляет ремарку ((плачет)(.

Этой ремаркой автор подчеркивает беспомощность Кисельникова, его неспособность противостоять неизвестному, страх за совершаемое преступление.

На основании всего вышеизложенного можно сделать вывод: все новые ремарки, введенные автором при редактировании первого варианта рукописи, несут в пьесе большую психологическую, эмоциональную нагрузку и помогают читателю, зрителям и актерам лучше понять действующих лиц, заглянуть в их душу, вызвать сочувствие к главному герою.

Заключение.

В пьесе “Пучина” А.Н.Островский раскрывает перед читателем и зрителем жизнь купеческой семьи. Снимая привычный внешний лоск, автор показывает, что за внешней привлекательностью богатых семей в их жизни кроются грубость, унижение и обман.

А.Н.Островский утверждал принцип правдивого изображения действительности.

В пьесе “Пучина он рисует образ типичного представителя русского купечества - Боровцова. История жизни Боровцова - это история жизни алчного и скупого купца, начавшего с непомерного богатства и кончившего нищетой.

В пьесе А.Н.Островским поставлен большой социальный вопрос, вопрос жизни в купеческом сословии. Глубоко раскрыть и широко нарисовать картины купеческой жизни А.Н.Островский смог лишь, благодаря личному знакомству и наблюдениям над жизнью этого общества.

Изображение купечества оставалось первостепенной темой в его творчестве. Однако А.Н.Островский, не ограничивался этим и рисовал жизнь чиновничества («Свои люди – сочтемся», «Бедная невеста», «Пучина»), дворянства («Не в свои сани не садись») и мещанства («Не так живи, как хочется»).

Как справедливо отмечал А.И.Ревякин: «Разносторонность тематических интересов, разработка важнейших актуальных проблем своей эпохи делали А.Н.Островского национальным писателем огромного социального значения».[31]

Среди мелкого чиновничества А.Н.Островский всегда выделял честных тружеников, сгибавшихся от непосильных работ. К ним драматург относился с глубоким сочувствием.

Испытывая крайние материальные лишения, чувствуя свою бесправность, эти герои-труженники пытались словом и делом внести в жизнь добро, правду. Не разделяя намерения Кисельникова жить на приданое Глафиры и на проценты с капитала, студент из пьесы «Пучина» убежденно заявляет: «А по-моему, нет ничего лучше как жить на свои трудовые». (сц.1, явл.3).

В “Пучине” А.Н.Островский специально выводит на первый план ничем не примечательную личность. Основными отрицательными чертами главного героя автор делает пассивность и неспособность к борьбе с окружающей средой, ее нравами.

По мнению же Боровцовых и им подобных, главными недостатками
Кисельникова являются честность и бедность.

Творчество А.Н.Островского созвучно с творчеством
Ф.М.Достоевского, в раскрытии проблемы моральных исканий личности. Герои
Достоевского Свидригайлов и Ставрогин томятся пустотой существования и, в конце концов, заканчивают самоубийством. Искание приводит их к проблеме внутренней нравственной «пучины». В «Тяжелых днях» один из героев
А.Н.Островского замечает: «Одним словом я живу в пучине» и на вопрос: «где же эта пучина?» - отвечает: «Везде: стоит только опустится. Она к северу граничит с северным океаном, к востоку с восточным и так далее».[32]

Глубину этих слов драматург раскрыл в пьесе «Пучина». И с такой художественной силой раскрыл, что сдержанный Антон Павлович Чехов писал с несвойственной для него восторженностью: «Пьеса удивительная. Последний акт
– это нечто такое, чего бы я и за миллион не написал. Этот акт целая пьеса, и когда я буду иметь свой театр, то буду ставить только один этот акт».2

Подобно Жадову из «Доходного места» и другим людям вышедшим из
«университетской жизни» с ее «понятиями», «передовыми убеждениями»,
Кисельников начинает сознавать, что он «ничем не лучше других», раз соглашается на подделку документа. Начиная с обвинения взяточников,
Кисельников кончает моральным падением, как он сам о себе говорит: «Мы все продали: себя, совесть ...» и причина тому видится в том идеале, к которому в молодости стремились такие как Кисельников.

Идеалом были всего лишь громкие декларации, но не действия. При первом же жизненном испытании «кисельниковы» готовы служить любой идее, лишь бы это было выгодно.

«... драматург не пылает ненавистью, - отмечает А.И.Ревякин, - а сочувствует, жалеет, мягко скорбит, видя погубленную человеческую жизнь, ведь «силе благодатной» дальше видится, и она больше прощает, потому что глубже любит».[33]

Кисельников гибнет в пучине купеческой жизни. Для слабой личности такой конец неизбежен.

Подводя итог работы над анализом рукописи драмы А.Н.Островского
“Пучина” необходимо отметить, что материал, содержащийся в черновой рукописи, позволил всесторонне проследить рождение пьесы и отделку ее образов.

Все отмеченные изменения и дополнения были сделаны А.Н.Островским для усиления эмоционального воздействия пьесы, стремлением вызвать у читателя и зрителя сострадание к главному герою – Кисельникову.

Тот факт, что в процессе творческой работы А.Н.Островскому не пришлось переписывать черновую рукопись дважды или несколько раз, а все изменения, вставки и дополнения внесены им в первом варианте рукописи, указывает на то, что автор хорошо знал излагаемый материал, образы были им обдуманы, что нужно было их лишь художественно оформить и донести до читателя и зрителя. Классика не противостоит современности, а даёт нам возможность увидеть самих себя в исторической перспективе. Как заметил
Е.Холодов: «без чувства прошлого нет чувства настоящего - тот, кто безразличен к прошлому, равнодушен к будущему, сколько бы он ни клялся на словах в верности идеалам этого самого светлого - светлого будущего.
Классика как раз и взращивает в нас ощущение личной причастности к историческому движению человечества от прошлого к будущему».[34]

Пьесы приобретают современное звучание в зависимости от того, насколько театру удалось донести до зрителя то, что может сегодня всех взволновать. Следует отметить, что в одну эпоху интерес театров и зрителей привлекают одни классические пьесы, а в другие эпохи- другие классические пьесы. Связано это с тем, что классика вступает с современностью в сложные идейные и эстетические взаимные отношения. В нашем театроведении существует следующая периодизация репертуара А.Н.Островского:
1 период - годы гражданской войны. Островского ставят и играют по старинке.

2 период - 20-е годы. Формалистический эксперимент над драматургией
Островского.
3 период - конец 20-х и 1 половина 30-х годов. Влияние социологии. В творчестве Островского подчеркиваются лишь сатирические краски.
4 период - годы ВОВ и первые послевоенные годы. В драматургии Островского искали как темные, так и светлые стороны изображения жизни.

В 1923 году страна широко отмечала 100-летие со дня рождения великого русского драматурга. В этот год был заложен перед фасадом Малого театра памятник великому русскому драматургу. Также в этот год вышло 10 томов первого советского Собрания сочинений А.Н.Островского, завершённого в
1923 году. На протяжении юбилейного года в Москве, Петрограде, Иваново-
Вознесенске, Владикавказе вышло более десятка книг, посвященных жизни и творчеству драматурга. И, конечно же, ставились спектакли великого драматурга.

В 60-е годы Островский вновь начинает завоевывать внимание театров и критики. Спектакли ставились в эти годы не только в Москве и Ленинграде, но и во многих других городах: в Киеве, Горьком и Пскове - «На всякого мудреца…», в Новосибирске и Свердловске - «Грозу», в Минске и Калуге -
«Последнюю жертву», в Каунасе - «Доходное место», в Вильнюсе - «Женитьбу
Бальзаминова», в Новгороде - «Пучину», в Тамбове - «Без вины виноватых».
Надо заметить, что каждая эпоха привносила свое новое видение драматургии
Островского, поэтому на первый план выдвигались именно те вопросы, которые интересовали современного зрителя.

У А.Н.Островского есть несколько пьес, в центре которых стоит образ молодого человека, выбирающего себе путь в жизни. Наибольшей популярностью пользуются пьесы «Доходное место», «На всякого мудреца довольно простоты» и
«Пучина». В этих пьесах прослеживаются три пути молодого интеллигента в современной А.Н.Островскому действительности. Объединяет главных героев
(Жадов, Глумов и Кисельников) то, что они молодые люди, то есть люди, начинающие свою жизнь, выбирающие жизненные пути.

«Идеалы Жадова из «Доходного места» сокрушает не какая- то «ужасная, потрясающая душу драма» - их изо дня в день, изо дня в день подтачивает подлая проза жизни, без устали повторяющая неотразимо пошлые доводы здравого смысла - сегодня, как вчера и завтра, как сегодня».[35]

Пьеса «Пучина» напоминает современному зрителю о старом театре, даже не времен Островского, а эпохи еще более отдаленной. Вспомним, что первые сцены происходят, согласно авторской ремарке, «около 30-ти лет назад», а сама пьеса написана в 1865 году. Начинается пьеса с разговора публики о мелодраме Дюканжа «Тридцать лет спустя, или Жизнь игрока» с участием самого
Мочалова.

Холодов замечает, что «представлению мелодрамы «Тридцать лет спустя, или Жизнь игрока» как бы противопоставлено представление драмы жизни
Кисельникова, которую можно было бы озаглавить «Семнадцать лет, или Жизнь неудачника».[36] Суть «Пучины» состоит в том, что, взяв за основу сюжетную схему, типичную для мелодрамы, драматург всей логикой своей пьесы опровергает мелодраматическую концепцию личности и общества. А.Н.Островский противопоставляет театру жизнь.

«Пучина» - единственная из пьес А.Н.Островского, в основу которой положен биографический, «житийный» принцип,- мы знакомимся с Кириллом
Филиппычем Кисельниковым, когда ему 22 года, потом встречаем его в 29 лет, в 34 года и, наконец, в 39 лет. В отношении же
Жадова и Глумова зритель может только предполагать, как сложится их жизнь, жизнь же Кисельникова разворачивается перед зрителем на протяжении 17 лет.
Кисельников старится на наших глазах - в свои 39 лет он уже старик.

В пьесах «Пучина» и «Доходное место» возникает одна и та же метафора- образ загнанной лошади. Жадов: «Нужда, обстоятельства, необразованность родных, окружающий разврат могут загнать меня, как загоняют почтовую лошадь...» Кисельников: «Знаете, маменька, загоняют почтовую лошадь, плетётся она нога за ногу, повеся голову, ни на что не смотрит, только бы ей дотащиться кой- как до станции; вот и я таков стал». Жадова обстоятельства ещё «могут загнать», а Кисельникова они уже загнали («вот и я таков стал»). Кисельников, как отмечает Холодов,- это загнанный жизнью
Жадов.[37]

Роль Кисельникова обычно поручается опытным актерам, по возрасту более близким к Кисельникову последних сцен, поэтому в исполнении такими актерами первой сцены, когда герою только 22 года, всегда чувствуется некоторая натяжка.

«Беда Кисельникова - в кисельниковщине, отмечает Холодов, - в душевной инертности, в бездеятельном прекраснодушии, в бесхарактерности, в безволии. Беда или вина?»[38] Этот вопрос ставит в начале пьесы и сам драматург. После представления мелодрамы Дюканжа «Тридцать лет, или Жизнь игрока» публика обменивается суждениями по поводу трагической судьбы героя.
Перед зрителем представлено несколько точек зрения:
«С кем поведешься, таков и сам будешь»[39]
«Всякий сам себе виноват... Стой твердо, потому один отвечать будешь».
Одна позиция: «Да ведь жалко». Другая позиция: «Ничего не жалко. Знай край, да не падай! На то человеку разум дан».[40]

«Пучина» является удивительной пьесой, так как драматург не дает точного ответа: виновен ли главный герой или нет. Театр, вслед за
А.Н.Островским отвечает, что это беда героя, но и вина.

В отличие от Жадова, Кисельников совершает преступление, и мы становимся свидетелями окончательного падения героя.

Следует заметить, что драма «Пучина» в настоящее время привлекает больше зрителя, чем читателя и исследователя. Смею предположить, что исследователям не доставляет большого интереса изучать единственный вариант рукописи со всеми исправлениями и дополнениями, внесенными в нее. В художественном плане «Пучина» слабее драмы «Гроза», к примеру.

Ну а читатель не заинтересован этой драмой, на мой взгляд, потому, что не может найти любовную интригу, а тема «маленького человека» уже не интересна, так как была всесторонне раскрыта в произведениях Н.В.Гоголя,
Ф.М.Достоевского, А.П.Чехова.

Однако, пьеса «Пучина» всегда присутствует в репертуаре Малого театра, носящего имя великого драматурга.

До 2002 года пьеса шла в постановке Юрия Соломина, а сейчас идет уже в новой постановке - Коршунова.

Пьеса актуальна в наше время, так как поднимает острый психологический вопрос - как выжить в этом мире, если ты честный человек?
На мой взгляд, каждый из читателей должен найти для себя ответ на поставленный А.Н.Островским вопрос.

-----------------------
[1] Отрывки из «Воспоминаний артистки Н.С.Васильквой». «Ежегодник императорских театров», 1909, №1, с.4.
[2] Ревякин А.И. «Драматургия А.Н.Островского» (К 150-летию со дня рождения), М.: Знание, 1973, с.36
[3] Ревякин А.И. «Драматургия А.Н.Островского» (К 150-летию со дня рождения), М.: Знание, 1973, с.38

[4] Прокофьева Н.Н. «Островский в школе: Книга для учителя» - М.: Дрофа,
2001, с. 12.

[5] Прокофьева Н.Н. «Островский в школе: Книга для учителя» - М.: Дрофа,
2001, с. 12-13.
[6] Розанова Л.А. «Александр Николаевич Островский» -М.-Л.:Просвещение,
1974, с.25.
[7] Прокофьева Н.Н. «Островский в школе: Книга для учителя»- М.: Дрофа,
2001, с. 29.

[8] Прокофьева Н.Н. «Островский в школе: Книга для учителя»- М.: Дрофа,
2001, с. 30.
[9] Там же с. 36.
[10] Розанова Л.А. «Александр Николаевич Островский»- М.- Л.: Просвещение,
1974, с.20.

[11] Островский А.Н. « Записки замоскворецкого жителя: художественная проза. Пьесы.»- М.: Правда, 1987, с. 13.

[12] Прокофьева Н.Н. «Островский в школе: Книга для учителя»- М.: Дрофа,
2001, с. 11.

[13] Лобанов М.П. «Александр Островский»- 2-е изд., испр. и доп. – М.: Мол.
Гвардия, 1989, с. 93.

[14] Лобанов М.П. «Александр Островский» – 2- е изд., испр. и доп. – М.:
Мол. Гвардия, 1989, с. 100.
2 там же с. 101.
[15] Там же с. 104.


[16] Лобанов М.П. «Александр Островский» – 2- е изд., испр. и доп. – М.:
Мол. Гвардия, 1989, с. 104.

[17] Прокофьева Н.Н. « Островский в школе: Книга для учителя»- М.: Дрофа,
2001, с. 18.

[18] Лакшин В.Я. «Александр Николаевич Островский» - 2-е изд., испр. и доп.-
М.: Искусство, 1982, с. 48-49.
[19] Там же с. 50.
[20] Там же с. 51.

[21] Лакшин В.Я. «Александр Николаевич Островский» - 2-е изд., испр. и доп.- М.: Искусство, 1982, с. 63.

[22] Там же с. 386.
[23] Там же с. 415.
[24] Лобанов М.П. Александр Островский.- 2-е изд., испр. и доп.- М: Мол.
Гвардия, 1989, стр. 380.
[25] А.Н.Островский и Ф.М.Бурдин «Неизданные письма»- М. П.: Госиздат,
1923, с. 40.
[26] А.Н.Островский «Дневники, письма. Театр Островского»- М.: ACADEMIA,
1973, с. 387.
3 Ревякин А.И. «Искусство драматурга А.Н. Островского»- 2-е изд. испр. и доп. – М.:Просвещение, 1974.
[27] Луначарский А.В. Собр. Соч. в 8- ми тт., т. 1. – М.: Худож. Лит.,
1963, с. 205.
[28] Ревякин А.И. «Искусство драматурга А.Н. Островского»- 2-е изд. испр. и доп. – М.:Просвещение, 1974. с. 156-157.

[29] Ожегов С.И. и Шведова Н.Ю. «Толковый словарь русского языка»- М.:
Азбуковник, 1998, с. 944.
[30] Ревякин А.И. «Искусство драматургии А.Н.Островского»- 2- е изд., испр. и доп.- М.: Просвещение, 1974, с. 84.
[31] Ревякин А.И. «Искусство драматургии А.Н.Островского»- 2- е изд., испр. и доп.- М.: Просвещение, 1974, с. 266.
2 Чехов А.П. Собр. Соч., т. 15, М.- Л.: Гослитиздат, 1949, с. 332- 333.


[32] Ревякин А.И. «Искусство драматургии А.Н.Островского»- 2- е изд., испр. и доп.- М.: Просвещение, 1974, с. 267.
[33] Холодов Е.Г. «Драматург на все времена»; Всероссийское театральное общество, М., 1975, с. 202.
[34] Холодов Е.Г. «Драматург на все времена»; Всероссийское театральное общество, М., 1975, с. 313.

[35] Холодов Е.Г. «Драматург на все времена»; Всероссийское театральное общество, М., 1975, с. 260-261.

[36] Холодов Е.Г. «Драматург на все времена»; Всероссийское театральное общество, М., 1975, с. 317.

[37] там же с. 321
3 там же с. 321

[38] там же с. 321



Страницы: 1, 2


© 2010 СБОРНИК РЕФЕРАТОВ