Дихотомия стихи/проза в творчестве Ж. де Лафонтена
Дихотомия стихи/проза в творчестве Ж. де Лафонтена
Дихотомия стихи/проза в творчестве Ж. де Лафонтена
Г.Н. Ермоленко
В
эстетике классицизма противопоставление стихов и прозы имело принципиальное
значение. Стихотворная форма была прерогативой высоких жанров, проза - низких,
хотя предусматривались исключения: академические и надгробные речи были
выдержаны в высоком стиле, представители легкой поэзии использовали фамильярную
лексику и разговорные синтаксические конструкции.
В
маргинальной области малых жанров названное противопоставление не было строго
обязательным. Начиная с 1640-х гг. становятся модными прозиметрические
композиции, что свидетельствует об отсутствии у их авторов претензий на
принадлежность к высокой литературе (прозиметрическую форму связывают как с
салонной литературой: Pelous J.-M. Amour precieux, amour galant: Essai sur la
representation de l'amour dans la 1itterature et la societe mondaine. Paris,
1980, - так и с бурлескной традицией: Niderst A. La bigаrrurе de prose et de vers
dans les textes classiques // Themes et genres litteraires aux XVII et XVIII s.
Paris, 1992).
Лафонтен
принадлежал к тем писателям XVII в., для которых проблема взаимодействия стихов
и прозы существовала всегда. Его басни и сказки представляют собой, как
правило, стихотворную обработку прозаических источников. Ряд его прозаических
произведений включает сти-хотворные фрагменты («Письма из Лиможа», «Сон в Во»,
«Любовь Психеи и Купидона»).
Во
всех своих произведениях и во всех высказываниях по вопросам поэтики (в
предисловиях к первому и второму сборникам «сказок», к первому выпуску басен, к
повести «Любовь Психеи и Купидона») поэт стремился примирить принцип единства
стиля и идею разнообразия, соединить в одном произведении «галантное»,
«чудесное», «героическое, высокое» и «шутливое». Преодолеть антиномию
«высокого» и «низкого» позволяло, в частности, соединение в одном тексте стихов
и прозы.
В
адресованных жене «Письмах из Лиможа» (1663) стихотворных вставок около
тридцати. Объем их колеблется от 1 до 63 стихов. Чередуются строфические и
астрофические фрагменты, разнообразные размеры (преобладают восьми- и
десятисложник, но встречается и александрийский стих). Прежде всего это
описания (сада мадам К., равнины Трефу, Луары и др.), менее характерны панегирические
характеристики (Людовика XI), инвокации (воззвание к предкам Ришелье),
сентенции на моральные темы (о любви и браке), наконец, повествовательный
фрагмент (легенда о горбунах из Блуа).
В
фантазии «Сон в Во», над которой Лафонтен работал в 1659 г., но опубликовал в
неоконченном виде лишь в 1671 г., присутствуют двадцать три стихотворных
фрагмента, включающие от 10 до 90 стихов (тринадцать из них астрофические).
Строфы содержат от 4 до 10 стихов. Девять фрагментов написаны 12-сложником,
восемь - вольным стихом, остальные - 6-ти и 8-сложником. Большая часть
фрагментов описательна (изображения сна, суда Муз, рассвета), десять
представляют собой изложение речей (Палатианы, Апелланиры, Гортензии, Каллиопы
и др.), фрагмент о тритоне и Нептуне включает речь и описательный текст.
Примечательно
начало первого фрагмента, где одно и то же содержание изложено стихами и
прозой. При этом синтаксическое членение прозаического текста подчеркнуто
ритмично, стихотворный фрагмент развивает темы и мотивы прозаического. Стихи и
проза соперничают, являются зеркальным отражением друг друга.
В
повести «Любовь Психеи и Купидона» стихотворные фрагменты занимают пятую часть
объема текста. Это 28 отрывков, включающие около 800 стихов. Десять из них
написаны александрийским стихом, шесть - короткими размерами (восьми- и
десятисложником) и больше всего - двенадцать - вольным стихом, сочетающим
двенадцати-, десяти-, восьми- и шестисложник.
В
первую группу из 10 отрывков, написанных героическим стихом, входят описания
произведений декоративного искусства (фонтанов, скульптур, гобеленов и т.п.) и
важных моментов в развитии действия (выезд Венеры, описание сказочных заданий и
др.).
Еще
одна группа - монологи героев (обращение Аканта к деревьям оранжереи, жалоба
Венеры, обращение Психеи к дракону, ее речь к Плутону и Прозерпине). Здесь
равно употребляются и двенадцатисложник (для торжественной речи), и вольный
стих, передающий разговорные интонации.
Наконец,
последняя группа стихотворных вставок - это лирические фрагменты, к которым относятся
авторские отступления (описание Верса-ля, обращение повествователя к богу
любви), любовная песня, которую слышит Психеи в чертогах Амура, стихи Психеи из
первой (сонет) и второй (стансы) частей и финальная «Ода Наслаждению», в
концентрированном виде выражающая идею повести о примирении платонической и
эпикурейской концепций любви.
В
последней группе Лафонтен вводит разнообразные размеры, использует готовые
литературные жанры, но вносит в них новые элементы. В сонет и стансы включены
элегические мотивы, в лирических отступлениях от автора преобладают разговорные
интонации шутливой непринужденной беседы, в «Оду Наслаждению» вводятся интимные
признания, исповедь поэта.
Суждения
относительно сравнительных достоинств стихов и прозы поэт высказал лишь однажды.
Выпустив в 1685 г. свои последние поэмы, он приложил к ним два варианта
перевода (стихотворный и прозаический) эпитафии из сборника «Римские древности»
Буассара, сопроводив своими комментариями. Сравнение стихотворного и
прозаического перевода, по словам автора, должно было выявить их достоинства и
недостатки. Оба перевода принадлежат к одному и тому же стилевому уровню. В том
и другом встречаются как книжная, так и нейтральная лексика. Только в отдельных
случаях нейтральная лексика прозаического перевода в стихотворном тексте
заменяется метафорами, перифразами, книжной лексикой («дни» вместо «жизнь»,
«мгновения» вместо «годы», «моя душа» вместо «я» и т.п.). Эксперимент доказал,
что выразительные возможности стихов и прозы равны.
Если
сравнение стихотворного и прозаического текстов Лафонтен провел лишь однажды,
то равноправие стихов и прозы он утверждал на протяжении всей своей творческой
жизни, угадав тем самым формирующиеся литературные тенденции. С середины 1670-х
гг. начинают появляться высказывания о достоинствах прозы, способной
соперничать с поэзией. Ле Боссю в «Трактате об эпической поэзии» (1675)
высказал мнение, что может существовать «поэзия в прозе». В 1690-е годы Фенелон
выдвинул понятие «поэмы в прозе» - так современники называли его роман
«Приключения Телемака» (1699). В начале XVIII в. спор о сравнительных
достоинствах поэзии и прозы привел к утверждению идеи их равноправия.
Эксперименты
Лафонтена в области прозиметрической композиции показывают, что для него
раньше, чем для других писателей XVII столетия, стало ясно, что прозаическая и
стихотворная форма обладают равными художественными возможностями. Как и в
других областях, в вопросе сравнительного изучения художественного потенциала
стихов и прозы Лафонтен шел впереди времени, прокладывая дорогу в будущее.
Список литературы
Для
подготовки данной работы были использованы материалы с сайта http://filosof.historic.ru