Проказница
Мартышка, Осел, Козел Да косолапый Мишка Затеяли сыграть квартет. Достали нот,
баса, альта, две скрипки И сели на лужок под липки Пленять своим искусством
свет. Ударили в смычки, дерут, а толку нет. «Стой, братцы, стой! — кричит
Мартышка. — Погодите! Как музыке идти? Ведь вы не так сидите. Ты с басом,
Мишенька, садись против альта, Я, прима, сяду против вторы; Тогда пойдет уж
музыка не та: У нас запляшут лес и горы!» — Да это же написано о животных, —
скажете вы. — А вот и нет.
Великий
баснописец И. А. Крылов в своем произведении имел в виду Государственный совет,
учрежденный в 1810 г. и состоявший из четырех департаментов, — тот самый
басенный квартет. Создать-то его создали, но дела у него не пошли. И
современники хорошо поняли намек баснописца, разобрались, почему «квартет
нейдет на лад» и не может «пленять своим искусством свет». Потому что один из
«музыкантов» — осел, другой — козел, третий — «проказница» (от нее серьезного
дела, значит, не жди) мартышка, а четвертый — грубый, неуклюжий медведь. Звери
спорят, пересаживаются с места на место и не могут понять, почему нет гармонии.
Спросили Соловья. — Чтоб музыкантом быть, так надобно уменье И уши ваших
понежней, — Им отвечает Соловей. То есть, по мнению автора, пользы от самой
хорошей идеи не будет, если ею станут заниматься люди невежественные и
бесталанные. Эту басню также вспоминают, когда у кого-то не ладится дело, плохо
организованы труд, отдых, учеба. Таким образом, басня — это краткий рассказ,
нередко стихотворный, всегда нравоучительного характера, что роднит ее с
притчей (поучение в иносказательной форме). В начале или чаще в конце
произведения сформулирован вывод, основная поучительная мысль — мораль. Герои
басни не только люди, но и животные, растения, птицы, рыбы, вещи.
Этот прием
называется олицетворением, а способ, которым выражена мысль в басне, —
«эзоповским» языком. Что же это за язык такой? Давно, две с половиной тысячи
лет назад, жил в Древней Греции раб по имени Эзоп. Остроумие и находчивость
прославили его имя в веках. Считается, что он первым начал сочинять басни —
открыл язык иносказания, когда поэт высказывается не прямо, а намеками. Басни
Эзопа были переложены на латинский язык. Позже они стали достоянием всех
европейских литератур и явились основным источником басенных сюжетов самых
разных баснописцев, от француза Лафонтена до русского Крылова. В России басня
стала широко распространяться уже с середины 18-го в. Но своего расцвета она
достигла лишь у Крылова. «Эзоповским» языком Иван Андреевич владел мастерски.
Через иносказание, пословицу, поговорку, намек он говорил правду: «А Васька
слушает да ест», «Слона-то я и не приметил». Каждая его басня — это отражение
какого-то события, свидетелем которого был он сам. И если повнимательнее
вглядеться в его мартышку и осла, медведя и лису, козла и ворону, увидим то
зло, с которым Крылов неутомимо боролся. Мастерски использовал приемы басенного
крыловского языка в «Сказках» русский писатель-сатирик М. Е. Салтыков-Щедрин.
Обращались к басням И. А. Крылова Н. А. Некрасов, А. Н. Островский, поэты
сатирического журнала «Искры» (1859— 1873), прямо использовавшие в своей
литературной деятельности жанр басни. И поныне в нашей многонациональной
литературе басня продолжает жить как сатирический жанр, где словам тесно, а
мыслям просторно.
Список
литературы
Для подготовки
данной работы были использованы материалы с сайта http://www.5.km.ru/