Анафония
(от греч. ana – пере- и phone - звук) – это один из самых древних в европейской
литературе и едва ли не самый сложный прием фонетической инструментовки текста,
применяемый прежде всего в поэтических произведениях. Часто этот прием неточно
именуют “анаграммой”. Традиционно анаграмма (см.) представляет собой
перестановку букв слова, в результате которой образуется другое слово. По-иному
проявляет себя анафония. Сущность ее как художественного явления - в многократном
повторении в тексте или его части разрозненных звуков (чаще всего – только
согласных), которые в совокупности образуют какое-либо слово, определяющее
смысл или тему данного произведения (или фрагмента).
Как
правило, такое слово присутствует в тексте и своим присутствием влияет на его
смысловую композицию. Если отдельный лексический элемент оказывается для автора
важнее всех прочих, а при этом его семантическое поле распространяется на
значительную часть текста, то и фонетическая форма такого слова начинает
определять мелодику всего текста. Следовательно, значение отдельного
лексического элемента, когда это необходимо писателю, способно подчинять себе
выразительные, в том числе и фонетические, средства всего окружающего
текстового пространства.
В
этом случае слово, звуки которого подверглись анафоническому дублированию,
становится одним из ключей к смыслу произведения, а система причудливых
звуковых повторов приобретает сигнальную функцию: даже если слово-ключ не
помещено автором в текст, а лишь подразумевается, анафония на него точно
укажет.
Анафония
отлична от других типов звуковых повторов. Она представляет собой комплекс
аллитераций с ассонансами или без них. В последнем случае повторяющиеся
согласные звуки складываются в неогласованное слово. Например, если какой-либо
автор задумает с помощью анафонии зашифровать в своем произведении фамилию
“Чехов”, при подборе слов он будет учитывать, присутствуют ли в этих словах
согласные [ч], [х], [в] (в любом порядке). И этого будет достаточно для подсказки
читателю имени-ключа. А если автором будет учтено и наличие в используемых
словах ударных гласных [е] и [о], подсказка станет более ощутимой.
Рассмотрим
образец анафонической (и отчасти анаграмматической) техники – начальное
четверостишие из стихотворения И.Ф. Анненского “Невозможно” (здесь и далее в
примерах ключевое слово выделено курсивом, а “спровоцированные” им звуковые
повторы – полужирным шрифтом):
Есть
слова - их дыханье, что цвет,
Так
же нежно и бело-тревожно,
Но
меж них ни печальнее нет,
Ни
нежнее тебя, невозможно.
При
обнаружении анафонии в тексте далеко не всегда возможно определить, явилась ли
она результатом осознанных авторских действий, или сочинитель, обладающий
тонким музыкальным слухом, непреднамеренно достиг благозвучия в своих строках.
Но в посвященном указанному слову стихотворении поэт, о чем можно судить с
уверенностью, обратился к анафонии как к специальному средству. В данном случае
сам автор выделил слово-ключ курсивом, а кроме того, озаглавил им свой текст. И
хотя Анненский не только насытил заданными звуками произносимый текст
(анафония), но еще и заданными буквами - текст печатный (анаграмма), все-таки
писал он именно о звучащем слове: в приведенных строках речь идет о дыханье
слова, а в следующем фрагменте – о дуновеньях тех звуков, что его составляют.
Но
лишь в белом венце хризантем,
Перед
первой угрозой забвенья,
Этих
ве, этих зэ, этих эм
Различить
я сумел дуновенья. .
Анафонию
провоцирует слово-ключ в его начальной форме (глагол в инфинитиве,
существительное в именительном падеже), но непосредственно в тексте это слово
может присутствовать в любой из свойственных ему форм. Например, автор
зашифровывает отглагольное имя существительное, а в качестве ключа использует в
тексте глагол. Так, А.С.Пушкин в романе “Евгений Онегин” для описания дуэльного
поединка Евгения с Ленским применил ряд аллитераций, которые при суммарном
воздействии подсказывают читателю слово “выстрел” (в неогласованном виде:
В-СТ-Р-Л). Между тем слова с анафоническим узором замыкает глагол “выстрелил”:
Свой
пистолет тогда Евгений,
Не
преставая наступать,
Стал
первый тихо подымать.
Вот
пять шагов еще ступили,
И
Ленский, жмуря левый глаз,
Стал
также целить – но как раз
Онегин
выстрелил …
(гл.
6, стр. ХХХ)
Чаще
других ключевыми словами оказываются имена собственные. На рубеже XIX-XX вв.
швейцарский филолог Ф. де Соссюр при изучении древнегерманских текстов,
написанных аллитерационным стихом, обратил внимание на случаи анафонии
(которые, заметим, причислил к разряду анаграмм). В раннесредневековых эпических
поэмах Западной Европы звуковой облик имен героев часто определял фонику
больших частей текста. Но подобное происходило и в средневековой русской
литературе.
Исследовательница
Т.М.Николаева выявила звуковую шифровку нескольких имен русских князей в “Слове
о полку Игореве”. Например: “В отрывке, относящемся к князю юноше Ростиславу,
до введения его имени в текст, повторяются звуки У, Р, С, Т, по мере движения к
его имени все больше “складывающиеся” в именование князя:
СТР-ежаше
его гоголемъ на воде чайцами на СТР-уях
че-Р-нядьми
на ве-ТР-ях на Т-ако ли Р-ече Р-ека СТУ-гна
х-У-д-У
СТРУ-ю имея пож-Р-ъши ч-У-жи РУ-чьи и СТРУ-гы
к
УСТУ УНОШУ князю РОСТИСЛАВУ…
(считаем,
что У здесь относится к УНОШУ)” (см.: Николаева Т.М. “Слово о полку Игореве”.
Поэтика и лингвистика текста. М.,1997. С.116).
Ключевое
имя обычно обнаруживается в сильных текстовых позициях – в начале или в конце
целого произведения, а также главы, строфы (если произведение стихотворное),
фрагмента. Вот как имя Петра, появляющееся в одной из частей поэмы Пушкина
“Полтава”, определяет фонетическую ткань следующих строк:
Выходит
Петр. Его глаза
Сияют.
Лик его ужасен.
Движенья
быстры. Он прекрасен.
Он
весь, как божия гроза.
Идет.
К нему коня подводят.
Ретив
и смирен верный конь.
Почуя
роковой огонь,
Дрожит.
Глазами косо водит
И
мчится в прахе боевом,
Гордясь
могучим седоком.
Обратим
внимание на то, что Пушкин тщательным подбором слов пытается связать словесный
образ действий Петра с его именем. Например, энергичное и жесткое сочетание
согласных -ТР- в имени “Петр” многократно воспроизводится с помощью аналогичных
сочетаний: быс-ТР-ы, ПР-е-КР-асен, ГР-оза, ДР-ожит, в ПР-ахе (“в прахе”
означает “сквозь дым от пороха”).
Имя
шведского императора так же превращается в регулярный звуковой фон в отведенных
его описанию фрагментах поэмы. (В первом примере анафония намекает на
неогласованное имя К-Р-Л, во втором – на огласованное К-А-Р-Л, так как
появляется ассонанс.)
1)…Отважный
Карл скользил над бездной.
Он
шел на древнюю Москву,
Взметая
русские дружины,
Как
вихорь гонит прах долины
И
клонит пыльную траву.
2)
Казалось, Карла приводил
Желанный
бой в недоуменье...
Вдруг
слабым манием руки
На
русских двинул он полки.
Здесь
гармоничное, единое действие лексических и фонетических приемов вызывает к жизни
яркие образы и картины. Следует заметить, что стихи Пушкина подобной
фонетической стройностью отличаются от стихотворных текстов его современников.
Уже
в европейской поэзии XIX в. произведения с анафоническими структурами
чрезвычайно редки. Между тем, в древности и анафония, и анаграмма, по-видимому,
имели магическую функцию. Сложные художественные приемы требовали расшифровки,
а потому предназначались только лицам, посвященным в тайны словесной магии. В
процессе постепенной демократизации литературы, а главное – в результате
демократизации самой писательской среды, анафония превратилась в предмет
поэтического антиквариата.
Список литературы
Для
подготовки данной работы были использованы материалы с сайта
http://www.philol.msu.ru/